一、藝伎和藝妓有什么不?
日本浮世繪中的藝妓在日語中,“妓”字保留了傳統漢語的用法,既可代表女性藝術表演 者,亦可代表女性性工作者。而藝妓的“妓”是指前者,因為藝妓在原則上是藝術表演者,并 不從事易。但在現代漢語中,多把“妓”字直覺關聯到易方面,因此才有了“藝伎” 這種以避諱為目的的現代漢語翻譯寫法。日語中的“伎”是指男性表演者(參見:歌舞伎) , 所以有人主張“藝妓”才是正確的中文翻譯寫法,以示區別。所以說『藝伎』這個詞是我們國人的寫法,實際上是『藝妓』。兩者是一樣的。
二、如何成為藝伎
藝伎并非妓女。藝伎(げいぎ,Geigi)是一種在日本從事表演藝術的女性。除為客人服侍餐飲外,很大一部份是在宴席上以舞蹈、樂曲、樂器等表演助興。她們的交易是滿足男人們的夢想--享樂、浪漫和占有欲。通常與她們交易的,都是上層社會有錢有勢的男人。 在昂貴的餐廳和茶舍里,談論生意的男人們喜歡請一位藝伎相伴,為他們斟酒上菜,調節氣氛,而這最少也要花費1千美元。今天,仍有少數女性抱著浪漫的幻想以及對傳統藝術的熱愛加入藝伎行業。但在過去,藝伎是一個終身職業,必須女承母業。二戰以前,絕大部分藝伎是為了生計,被迫從事這一職業的
三、求藝伎回憶錄演員表,藝伎回憶錄女主角藝伎回憶錄男主角是誰?
先看電影,后看了原著,也許就是先入為主吧,我倒覺得電影改編的很成功,更加內斂,更加集中。心理戲本來就是小說的長處,我倒覺得電影不必要在這方面和原著搶風頭。而原著中一些啰哩吧嗦的細枝末節砍的也恰到好處。 另,石神的目的是什么?靖子母女的幸福,而樓主卻要靖子“背負永不得安寧的罪惡感在監獄外忍受痛苦煎熬卻偽造幸福假象”去“令石神感到幸福和滿足”,這不同樣是違背了石神的意愿么?
四、是為什么啊? 小便顏色深?
可能跟喝水喝少了有關系吧!注意平時飲食盡量清淡一點多喝點水!多排尿
你好小便顏色深的話就是上火了,你要多喝開水多吃一些香蕉,蘋果緩解上火。
五、深井水渾濁怎么處理
深井水渾濁要先在水井底部鋪墊小石子,再放麥飯石,然后再鋪棕櫚樹的葉子,上面再鋪小石子進行過濾大顆粒物質,之后在水里加入明礬,經過沉降后水會清澈,深井水混濁,多是濁水快速滲透造成的,處理后配合凈水器過濾水中的雜質,即可正常使用。