一、凱羅拉啤酒是ipa嗎?
凱羅拉啤酒和科羅娜啤酒其實(shí)就是同一個(gè)酒廠出品的啤酒,只是進(jìn)口方式不同形成了兩種翻譯方法。凱羅拉啤酒和科羅娜都是指世界銷量第一的墨西哥啤酒,正規(guī)的叫法是科羅娜,凱羅拉只是不同的出場(chǎng)商翻譯得來(lái),它是非常棒的啤酒。
二、凱羅拉啤酒是ipa嗎?
凱羅拉啤酒和科羅娜啤酒其實(shí)就是同一個(gè)酒廠出品的啤酒,只是進(jìn)口方式不同形成了兩種翻譯方法。凱羅拉啤酒和科羅娜都是指世界銷量第一的墨西哥啤酒,正規(guī)的叫法是科羅娜,凱羅拉只是不同的出場(chǎng)商翻譯得來(lái),它是非常棒的啤酒。
三、吉斯的啤酒有那些?
有力加,雪花,百威,青島,哈爾濱
四、IPA的全稱是什么?它的認(rèn)證權(quán)威嗎?
國(guó)際認(rèn)證協(xié)會(huì)International Profession Certification Association(簡(jiǎn)稱IPA)
五、IPA letter是什么?
IPA Letter以我國(guó)(新加坡)方面是in - principle - approvel信的英文縮寫,意思是說(shuō)原則上的批準(zhǔn)。
六、kk和IPA到底是什么音標(biāo)
KK音標(biāo)及DJ音標(biāo)都是基于IPA的原則設(shè)計(jì)出來(lái)。
關(guān)于DJ音標(biāo)和KK音標(biāo)的區(qū)別和例子
英式讀音根據(jù)的是English Pronouncing Dictionary 《英語(yǔ)正音辭典》。它們代表了被稱為“Received Pronuciation”(RP)(標(biāo)準(zhǔn)讀音)的讀音,這在受過(guò)教育的英國(guó)人尤其是南部英格蘭人中通用。
美式讀音代表了一種(有時(shí)是兩種)在美國(guó)人中較通用的讀音,通常用KK音標(biāo)標(biāo)示,即由美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家John S.Kenyon 和 Thomas A Knott 研究出來(lái)的音標(biāo)。
如英式英語(yǔ)讀[C]的字母,美式英語(yǔ)讀[a:]。What 英式英語(yǔ)讀[wCt] , 美式英語(yǔ)讀[wa:t]。
早在1888年國(guó)際語(yǔ)音協(xié)會(huì) (International Phonetic Association) 的語(yǔ)言學(xué)家便制定出一套可國(guó)際通用的語(yǔ)音符號(hào)叫國(guó)際音標(biāo)符號(hào) (IPA—International Phonetic Alphabet),希望以一個(gè)符號(hào)代表一音,并避免各人使用一套自己的符號(hào)所產(chǎn)生的不便。
國(guó)內(nèi)的英文字典里最常見(jiàn)的音標(biāo)為英式發(fā)音的國(guó)際音標(biāo) (DJ) 和美式發(fā)音的KK音標(biāo),前者乃根據(jù)Daniel Jones編的英語(yǔ)發(fā)音字典 (English Pronouncing Dictionary, 1963),后者則是根據(jù)John S. Kenyon & Thomas A. Knott二氏的美語(yǔ)發(fā)音字典 (A Pronouncing Dictionary of American English, 1956)。值得一提的是,KK音標(biāo)所使用的符號(hào)均從前面提到的國(guó)際音標(biāo)符號(hào) (IPA) 而來(lái),Kenyon & Knott二氏僅將其中適用于美式英語(yǔ)的符號(hào)截取出來(lái)。
了解英語(yǔ)語(yǔ)音
英語(yǔ)是應(yīng)用范圍最廣的語(yǔ)言之一,其語(yǔ)音存在著諸多的方言與口音,讓我們?cè)趯W(xué)習(xí)它之前對(duì)它的概況有個(gè)基本的了解。
作為世界上使用范圍最廣的一門語(yǔ)言,英語(yǔ)不僅是英國(guó)人的母語(yǔ),而且是美國(guó)、加拿大、澳大利亞、新西蘭等國(guó)家的“第一語(yǔ)言”。但就像漢語(yǔ)有諸多方言一樣,各個(gè)國(guó)家,以至各個(gè)地方的英語(yǔ)又不完全一樣。我們不可能一下子學(xué)會(huì)所有的發(fā)音差異,因此我們主要來(lái)學(xué)習(xí)一種常用的,為人廣泛接受與理解的英語(yǔ)發(fā)音。
“標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音”與BBC英語(yǔ)。 就英國(guó)而言,其各地也有不同的口音,如倫敦腔、約克郡方言等,其中有一種發(fā)音長(zhǎng)期以來(lái)一直在英國(guó)和其他英語(yǔ)國(guó)家通行,這種發(fā)音被稱為“標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音”(Received Pronounciation, 簡(jiǎn)稱RP)?!皹?biāo)準(zhǔn)發(fā)音”主要是英國(guó)東南部受過(guò)教育的人,特別是英國(guó)私立中等學(xué)校、牛津、劍橋等名牌大學(xué)所使用的發(fā)音。
隨著英國(guó)廣播公司(BBC)使用RP發(fā)音,并使它更為大眾化和普及,BBC英語(yǔ)在各國(guó)的影響日益廣泛,在英語(yǔ)教學(xué)里也被廣泛使用。它代表了英式發(fā)音的特點(diǎn)。因此我們的學(xué)習(xí)以此為標(biāo)準(zhǔn)。
“通用美國(guó)英語(yǔ)”。“美國(guó)英語(yǔ)”和“英國(guó)英語(yǔ)”都是我們經(jīng)常接觸的,也是教材中學(xué)得最多的口音。它們?cè)谡Z(yǔ)音語(yǔ)調(diào)上有著許多共同點(diǎn),也存在較為明顯的差異,如美國(guó)英語(yǔ)帶有大量的卷舌音/r/。本書(shū)將會(huì)在后一部分介紹兩者的主要區(qū)別。美國(guó)英語(yǔ)中同樣存在著地區(qū)差異,而比較通行的是“通用美國(guó)英語(yǔ)”。
國(guó)際音標(biāo)。英語(yǔ)雖然為拼音文字,但由于歷史的演變和外來(lái)詞的吸入,單詞本身不能完全體現(xiàn)讀音,如 bad, make, what 等詞里的a 會(huì)有不同的發(fā)音。這就需要一套注音符號(hào)來(lái)為單詞注音,使人一看就知道如何來(lái)讀這個(gè)詞。音標(biāo)應(yīng)需而生,它是用來(lái)給單詞標(biāo)注發(fā)音的一套注音符號(hào)。
英語(yǔ)里存在多種音標(biāo)形式,如英國(guó)的牛津音標(biāo)、美國(guó)的韋氏音標(biāo),KK音標(biāo)等,但從世界范圍來(lái)看,國(guó)際音標(biāo)的使用范圍最廣。
國(guó)際音標(biāo)(International Phonetic Alphabet, 簡(jiǎn)稱IPA)由國(guó)際語(yǔ)音協(xié)會(huì)設(shè)計(jì)。該協(xié)會(huì)于1886年成立于倫敦,于1888年發(fā)表了一套標(biāo)音系統(tǒng),后幾經(jīng)修改,日益完善,成為國(guó)際上廣泛使用的標(biāo)音工具,即現(xiàn)在的國(guó)際音標(biāo)。
現(xiàn)在美語(yǔ)學(xué)習(xí)中比較流行的為KK音標(biāo),它和國(guó)際音標(biāo)有許多共同之處,比較容易學(xué)習(xí)。