一、什么是?美式KK音標?和英文普通音標有什么不一樣?
KK(Kenyon and Knott)是《美式英語發(fā)音辭典》(A Pronouncing Dictionary of American English)的俗稱。此本辭典在1944年首次出版,兩位作者John Samuel Kenyon及Thomas A. Knott的姓都是以K開頭的,所以此辭典所使用的音標一般稱為KK音標。
KK是一種美式英語發(fā)音的音素音標,它所嘩返顫使用的符號大部分與IPA相符。因為它是寬式音標,toe的長o復合元音只以一個[o]表示,而不是[o]。
KK和IPA有一些違背之處,大多是為了印刷方便:
符號[?5?6](縮小的大寫U)取代IPA的[?0?3],這是foot的元音和mouth的復合元音的后半部分。
“回尾g”取代IPA的“開尾g”。
符號[r]取代IPA的[?0?6],這表示的是美式世絕英語的齒齦無擦通音。
重音與次重音記號稍微向中間傾斜,不是垂直的。也就是說,寫成像\和/,亂敗而不是|和|。
分號[:]取代IPA的長音記號[?0?9],但KK通常不標出長音。
外來語中用加橫杠的g(?0?1)代替IPA的[?0?4],即有聲軟顎擦音。
KK音標的主要用途之一是教導母語非英語者學會美式英語的發(fā)音。它曾在臺灣被廣為采用。
英語中主要有KK和IPA兩種音標,前者為美式發(fā)音,由發(fā)明此音標的兩個美國人的名字的首字母構成;
后者,為英前棗式發(fā)音,尢其以英格蘭南前悔慧部地區(qū)的發(fā)音(標準音慧答)為基礎.
我覺得初期還是以學IPA(國際音標)為好,之后可以加入美式音標.
其實,就像臺灣人和大陸人學的普通話一樣,有區(qū)別,但并不影響交流.
二、自學英語學國際音標還是kk(美式)音標好?
學KK音標好。
美式音標,也稱K.K.音標,作者為John S. Kenyon & Thomas A. Knott 。他們根據(jù)IPA所編的描述美國英語的發(fā)音辭典(A Pronouncing Dictionary of American English 1944, 1953)里所用的發(fā)音符號,就是一般通稱的KK音標。 所使用的符號均從前面提到的國際音標符號(IPA)而缺喊枯來,Kenyon與Knott二位僅將其中適用于美式英語的符號截取出來,再加上美音特有的兒音, 變成了美式英語的K.K.音標。這是一套最常用的也是最權威的注音法,從此人們把美語標準發(fā)音慣稱為K.K.音標。日常生活中就把KK音標當作美式音標的代表。
元伏洞音部分共有21個,其中單元音12個,雙元音9個。 輔音部分共29個,一共有50個音標。
K.K.音標是國際音標的一種,有人誤認為國際音標就是注英國音的音標,而K.K.是標美國音的。這種說法把國際音標說成好像只能用來標英國音;而且把K.K.音標認為不是國際音標。其實這是不正確的。國際音標,如其名,是設計來標注國際各種語言的發(fā)音的,很多語言學家把國際音標做局部修改以標記他們所研究的語言,所以國際音標也有很多種。
K.K.音標雖然是國際音標的一種,它只能用于標注美音。
英國另一位語音學家A. C. Gimson(他是Daniel Jones的學生,英國倫敦大學的語音學教授),將英國英語的辭典發(fā)音做了一番修滲埋正(第13版,1977;第14版,1988),使它更能代表實際發(fā)音。
希望我能幫助你解疑釋惑。
是的,國內(nèi)教材一般都是國際音標,但是發(fā)音是美式發(fā)音,所以你要學習國際音慧搭如標,然后其他的學美式發(fā)音,可以用軟件學習音標的,很快就學會了,我當時用的那前啟個軟件里面有口型圖、詳解和真人發(fā)音,可以教你認和念的,還可以跟讀對比做練習,這個枝族是角斗士系列的叫做我愛學音標,淘寶就有的,這個系列還有其他比如背單詞,口語的軟件,美式發(fā)音的好用。
國際音標
三、學好國際音標,能讀好或寫好美式英語嗎? 先說能不能,說話簡潔,重要先說能不能再說為什么?
不能!我相猛橡塵信絕大多數(shù)的美國人壓根就不知道什么是國際英標。
美式英語只是籠統(tǒng)的概念,美國很多地方也有方言的,例如德克薩斯和佛羅里達的音調(diào)就可能不一樣。就好如搏比中國的四川話和山東話一樣,雖然語調(diào)不同但是彼此之間卻聽得懂。這一點你如果仔細聽可以從電影中聽出來。
所以,要想練習好美式英語,在中國是不行的,在中國,你的語音始終都是中式英語沒辦反改變的,就像印度的英語一樣,雖然是官方語言,但是很明顯聽起來很別扭。枝禪除非你參加英語口語培訓班,或者出國,不然是不可能。
不過,話又說回來,你在中國學習的中式英語也足夠你應付日常交流了! 就像外國人來中國一樣,雖然很多外國人中文學的很不錯了,但是你一聽他開口就知道跟我們完全音調(diào)不一樣! 所以,你的中式英語在中國也完全夠用了。
能!
作為外國人把英語當作外語來學,必須要學習發(fā)音,音標是冊手個重要的工具。
音標用標準國際音標(IPA),牛肆姿伏津詞典是標準。其他的音標不必專門學。
至于英美發(fā)音的不同,牛津詞典和google字典裂攜網(wǎng)站上標的很清楚,你自己選擇使用哪種
發(fā)音。
牛津字典網(wǎng)站:
Google字典網(wǎng)站:%7Czh-CN&q=&hl=en
不能!學英文就像學漢語拼音,不需要漢字就能學漢語拼音,用不著音標也能學英文。就是這個道理的。
不能!學英文就像學漢語拼音,不需要漢字就能學漢語拼音,用不著音標也能學英文。就是這個道理的。