美式音標(biāo)有哪些版本?
美式音標(biāo),也稱K.K.音標(biāo),作者為John S. Kenyon & Thomas A. Knott 。
他們根據(jù)IPA所編的描述美國(guó)英語(yǔ)的發(fā)音辭典(A Pronouncing Dictionary of American English 1944, 1953)里所用的發(fā)音符號(hào),就是一般通稱的KK音標(biāo)。 所使用的符號(hào)均從前面提到的國(guó)際音標(biāo)符號(hào)(IPA)而來(lái),Kenyon與Knott二位僅將其中適用于美式英語(yǔ)的符號(hào)截取出來(lái),再加上美音特有的兒音, 變成了美式英語(yǔ)的K.K.音標(biāo)。
美國(guó)人用的是國(guó)際音標(biāo)還是KK音標(biāo)
美國(guó)人用的是KK音標(biāo),K.K.音標(biāo)也是國(guó)際音標(biāo)的一種。
美式音標(biāo)所使用的符號(hào)均從國(guó)際音標(biāo)符號(hào)(IPA)而來(lái),作者Kenyon與Knott將其中適用于美式英語(yǔ)的符號(hào)截取出來(lái),再加上美音特有的兒音, 變成了美式英語(yǔ)的K.K.音標(biāo)。日常生活中美國(guó)人也會(huì)使用韋伯字典,也會(huì)學(xué)習(xí)韋氏音標(biāo),
美國(guó)傳統(tǒng)詞典的標(biāo)音方法屬于重拼法(Respelling),就是照一個(gè)字的念法把該字重新拼成一般常見(jiàn)易讀的拼法。AHD就是American Heritage Dictionary的縮寫(xiě),其音標(biāo)即美國(guó)傳統(tǒng)詞典音標(biāo)。
擴(kuò)展資料:
學(xué)習(xí)音標(biāo)技巧:
1、多看,從視頻中掌握正確的口型和發(fā)音技巧,網(wǎng)上有很多相關(guān)的視頻教學(xué),美式音標(biāo)的學(xué)習(xí)也很多。
2、多聽(tīng),下載相關(guān)音標(biāo)學(xué)習(xí)的軟件,在里面找到相關(guān)的美式音標(biāo)學(xué)習(xí),反復(fù)聽(tīng)單詞示范發(fā)音。
3、多練,在看視頻和聽(tīng)發(fā)音的時(shí)候,要跟著一起練習(xí),一部分軟件中能跟讀,并且能給出分?jǐn)?shù),判斷音標(biāo)的發(fā)音是否正確。
4、尋找發(fā)音規(guī)律,比如在讀音標(biāo)中遇到有帶“:”符號(hào)的音標(biāo)時(shí),就需要在原音標(biāo)發(fā)音的基礎(chǔ)上進(jìn)行延長(zhǎng)。
參考資料來(lái)源:百度百科-美式音標(biāo)
美國(guó)學(xué)校,基本上不教國(guó)際音標(biāo)。雖然KK音標(biāo)是美國(guó)人發(fā)明的,但可能沒(méi)有幾個(gè)人知道是什么,甚至,不知道什么是國(guó)際音標(biāo)。美國(guó)學(xué)校不教國(guó)際音標(biāo),不等于不教發(fā)音,只是不用國(guó)際音標(biāo)。
標(biāo)音的方法通常有二種。一種就是利用國(guó)際音標(biāo)(IPA = International Phonetic Alphabet),這種音標(biāo)通常用于外語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)辭典。另一種是所謂的重拼法(respelling),那就是照一個(gè)字的念法把該字重新拼成一般常見(jiàn)易讀的拼法,這種標(biāo)音法常見(jiàn)于英美的母語(yǔ)辭典。
國(guó)際音標(biāo),這個(gè)作為傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)的入門(mén)級(jí)的必修內(nèi)容,終于被中國(guó)教育部進(jìn)行了一些約束。教育部指出:小學(xué)生學(xué)英語(yǔ)主要目的在于培養(yǎng)興趣,小學(xué)階段的英語(yǔ),將不教音標(biāo)。
擴(kuò)展資料:
英國(guó)人和美國(guó)人使用的字典一般不用國(guó)際音標(biāo)。而賣(mài)給外國(guó)人的字典,才使用國(guó)際音標(biāo)。當(dāng)然,國(guó)外這個(gè)市場(chǎng)對(duì)英文詞典是巨大,二戰(zhàn)結(jié)束以來(lái),英文漸已成為世界語(yǔ),十三億的中國(guó)人與一億多的俄羅斯人都在學(xué)英文,數(shù)量之多,遠(yuǎn)超過(guò)了英、美、加拿大、澳洲、新西蘭的母語(yǔ)人口。
英式發(fā)音的DJ音標(biāo),在英國(guó)印給本土人士用的字典里面沒(méi)人理會(huì)。比如《牛津袖珍英語(yǔ)詞典》 (1942)用的還是老牛津音標(biāo)。至《牛津高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》(Oxford Advanced Learner's Dictionary)問(wèn)世(1948),以營(yíng)銷(xiāo)國(guó)外為主,才開(kāi)始全面采用了IPA系統(tǒng)。
在美國(guó)本土,同樣地,也從沒(méi)有人理會(huì)過(guò)KK音標(biāo)。因此,美國(guó)人說(shuō)不用KK音標(biāo),我們不要奇怪,他們可能從小學(xué)到大,都是用的韋伯字典,學(xué)的是韋氏音標(biāo)。李陽(yáng)提到過(guò),美國(guó)人到中國(guó)來(lái),嚇了一跳,他們不知道他們的音標(biāo)是被那樣標(biāo)出來(lái)的,而我們卻比他們習(xí)慣的多。
參考資料來(lái)源:百度百科―國(guó)際音標(biāo)
美國(guó)人用的是KK音標(biāo)。
K.K.音標(biāo),俗稱美式音標(biāo),由美國(guó)兩位語(yǔ)言學(xué)家John S. Kenyon和Thomas A. Knott共同研究出來(lái)的。
K.K.音標(biāo),是《美式英語(yǔ)發(fā)音辭典》(A Pronouncing Dictionary of American English)所使用的音標(biāo)。
此本辭典在1944年首次出版,由于兩位作者John Samuel Kenyon及Thomas A. Knott的姓皆以K為開(kāi)頭,所以此辭典俗稱為K.K.(Kenyon and Knott)。
K.K.音標(biāo)的主要用途之一是教導(dǎo)母語(yǔ)非英語(yǔ)者學(xué)會(huì)美式英語(yǔ)的發(fā)音,K.K.音標(biāo)的使用區(qū)域越來(lái)越多,屬于當(dāng)前較流行的音標(biāo)學(xué)習(xí)類(lèi)別。
作者所編寫(xiě)的美語(yǔ)發(fā)音字典 (A Pronouncing Dictionary of American English, 1956) 所使用的符號(hào)均從前面提到的國(guó)際音標(biāo)符號(hào) (IPA) 而來(lái)。
Kenyon & Knott二位僅將其中適用于美式英語(yǔ)的符號(hào)截取出來(lái),再加上美音特有的兒音, 變成了美式英語(yǔ)的 KK音標(biāo)。
這是一套最常用的也是最權(quán)威的注音法,從此人們把美語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音慣稱為KK音標(biāo)。KK音標(biāo)符號(hào)共計(jì)有44個(gè),其中輔音有24個(gè),元音有20個(gè)。
擴(kuò)展資料:
國(guó)際音標(biāo)(Internatio nal Phonetic Alphabet),原義是“國(guó)際語(yǔ)音字母”,簡(jiǎn)稱IPA,由國(guó)際語(yǔ)音協(xié)會(huì)制定。
1888年,由英國(guó)的H?斯維斯特倡議,由法國(guó)的P?帕西和英國(guó)的D?瓊斯等人完成,發(fā)表在《語(yǔ)音教師》上(“國(guó)際語(yǔ)音協(xié)會(huì)”前身“語(yǔ)音教師協(xié)會(huì)”的會(huì)刊)。這是歷史上第一個(gè)國(guó)際音標(biāo)表。
英語(yǔ)音標(biāo)中有20個(gè)元音,28個(gè)輔音,共48個(gè)。
國(guó)內(nèi)的英文字典里最常見(jiàn)的音標(biāo)為英式發(fā)音的國(guó)際音標(biāo) (DJ) 和美式發(fā)音的KK音標(biāo),前者乃根據(jù)Daniel Jones編的英語(yǔ)發(fā)音字典 (English Pronouncing Dictionary, 1963)。
后者則是根據(jù)John S. Kenyon & Thomas A. Knott二氏的美語(yǔ)發(fā)音字典 (A Pronouncing Dictionary of American English, 1956)。
值得一提的是,DJ音標(biāo)所使用的符號(hào)均從前面提到的國(guó)際音標(biāo)符號(hào) (IPA) 而來(lái),Kenyon & Knott二氏僅將其中適用于美式英語(yǔ)的符號(hào)截取出來(lái)。
美國(guó)傳統(tǒng)字典使用的AHD音標(biāo),其特點(diǎn)一是全美音,二是簡(jiǎn)單易用。韋式字典等,也多采用類(lèi)似的音標(biāo)系統(tǒng)。AHD音標(biāo)在金山詞霸的美國(guó)傳統(tǒng)詞典中可見(jiàn)。
都不用,美國(guó)傳統(tǒng)詞典的標(biāo)音方法屬于重拼法(Respelling),即,照一個(gè)字的念法把該字重新拼成一般常見(jiàn)易讀的拼法。AHD就是American Heritage Dictionary的縮寫(xiě),其音標(biāo)即美國(guó)傳統(tǒng)詞典音標(biāo)。
美國(guó)學(xué)校,基本上不教國(guó)際音標(biāo)。雖然KK音標(biāo)是美國(guó)人發(fā)明的,但可能沒(méi)有幾個(gè)人知道是什么,甚至,不知道什么是國(guó)際音標(biāo)。美國(guó)學(xué)校不教國(guó)際音標(biāo),不等于不教發(fā)音,只是不用國(guó)際音標(biāo)。
標(biāo)音的方法通常有二種。一種就是利用國(guó)際音標(biāo)(IPA = International Phonetic Alphabet),這種音標(biāo)通常用于外語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)辭典。另一種是所謂的重拼法(respelling),那就是照一個(gè)字的念法把該字重新拼成一般常見(jiàn)易讀的拼法,這種標(biāo)音法常見(jiàn)于英美的母語(yǔ)辭典。
擴(kuò)展資料:
重拼法類(lèi)型
有兩種基本類(lèi)型的重拼法?
1、“音素”系統(tǒng)(Phonemicsystems):如在美國(guó)字典中常見(jiàn)的,每個(gè)英語(yǔ)音素一貫使用一個(gè)符號(hào)。這些系統(tǒng)在概念上等同于在雙語(yǔ)詞典和學(xué)術(shù)著作中常用的國(guó)際語(yǔ)音字母表(IPA),但傾向于使用基于英語(yǔ)字母而不是另外創(chuàng)造符號(hào)(例如IPA的/?/)。
2、 熟知符號(hào)系統(tǒng):使用熟知發(fā)音符號(hào)代替不熟知符號(hào)。
作為示例,演員JakeGyllenhaal的姓氏,在IPA中被寫(xiě)為/d??l?nh??l/,在音素系統(tǒng)中被寫(xiě)為j?l?nh?l或jil-?n-hawl,在熟知符號(hào)系統(tǒng)中被寫(xiě)為Jill-in-hall。
參考資料:百度百科-英語(yǔ)重拼法
美國(guó)學(xué)校,基本上不教國(guó)際音標(biāo)。雖然KK音標(biāo)是美國(guó)人發(fā)明的,你問(wèn)美國(guó)小學(xué)老師,可能沒(méi)有幾個(gè)人知道是什么,甚至,不知道什么是國(guó)際音標(biāo)。美國(guó)學(xué)校不教國(guó)際音標(biāo),不等于不教發(fā)音,只是不用國(guó)際音標(biāo)。
標(biāo)音的方法通常有二種。一種就是利用國(guó)際音標(biāo)(IPA = International Phonetic Alphabet),這種音標(biāo)通常用于外語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)辭典。另一種是所謂的重拼法(respelling),那就是照一個(gè)字的念法把該字重新拼成一般常見(jiàn)易讀的拼法,這種標(biāo)音法常見(jiàn)于英美的母語(yǔ)辭典。
國(guó)際音標(biāo),這個(gè)作為傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)的入門(mén)級(jí)的必修內(nèi)容,終于被中國(guó)教育部進(jìn)行了一些約束。教育部指出:小學(xué)生學(xué)英語(yǔ)主要目的在于培養(yǎng)興趣,小學(xué)階段的英語(yǔ),將不教音標(biāo)。
那么英國(guó)人和美國(guó)人是否使用國(guó)際音標(biāo)?一般不用!
英國(guó)人和美國(guó)人使用的字典一般不用國(guó)際音標(biāo)。而賣(mài)給外國(guó)人的字典,才使用國(guó)際音標(biāo)。當(dāng)然,國(guó)外這個(gè)市場(chǎng)對(duì)英文詞典是巨大,二戰(zhàn)結(jié)束以來(lái),英文漸已成為世界語(yǔ),十三億的中國(guó)人與一億多的俄羅斯人都在學(xué)英文,數(shù)量之多,遠(yuǎn)超過(guò)了英、美、加拿大、澳洲、新西蘭的母語(yǔ)人口。
英式發(fā)音的DJ音標(biāo),在英國(guó)印給本土人士用的字典里面沒(méi)人理會(huì)它。比如《牛津袖珍英語(yǔ)詞典》POD4 (1942)用的還是老牛津音標(biāo)。至《牛津高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》OALD(Oxford Advanced Learner's Dictionary)問(wèn)世(1948),以營(yíng)銷(xiāo)國(guó)外為主,才開(kāi)始全面采用了IPA系統(tǒng)。
在美國(guó)本土,同樣地,也從沒(méi)有人理會(huì)過(guò)KK音標(biāo)。因此,美國(guó)人說(shuō)不用KK音標(biāo),我們不要奇怪,他們可能從小學(xué)到大,都是用的韋伯字典,學(xué)的是韋氏音標(biāo)。李陽(yáng)提到過(guò),美國(guó)人到中國(guó)來(lái),嚇了一跳,他們不知道他們的音標(biāo)是被那樣標(biāo)出來(lái)的,而我們卻比他們習(xí)慣的多!
美國(guó)傳統(tǒng)詞典的標(biāo)音方法屬于重拼法(Respelling),即,照一個(gè)字的念法把該字重新拼成一般常見(jiàn)易讀的拼法。AHD就是American Heritage Dictionary的縮寫(xiě),其音標(biāo)即美國(guó)傳統(tǒng)詞典音標(biāo)。
Merriam-Webster’s系列的英文字典,一向固守自己古傳的那套所謂韋氏音標(biāo)。韋氏音標(biāo),是北美國(guó)家(以美國(guó)和加拿大為代表)當(dāng)今最通行的注音規(guī)則。對(duì)美國(guó)英語(yǔ)來(lái)說(shuō),國(guó)際音標(biāo)并不準(zhǔn)確,比較準(zhǔn)確的音標(biāo)是Webster的,即韋氏音標(biāo),能夠比較好反映美國(guó)人的實(shí)際發(fā)音。對(duì)于已經(jīng)掌握聲音語(yǔ)言來(lái)說(shuō),用簡(jiǎn)單的韋氏英標(biāo),就比較方便,而且韋氏音標(biāo),在美國(guó)用的很廣泛。韋氏音標(biāo)靠幾個(gè)標(biāo)調(diào)的符號(hào)來(lái)區(qū)分聲音,不像國(guó)際音標(biāo),還有專門(mén)的寫(xiě)法。