本篇文章給大家談談《幕尼黑白啤酒》對應的知識點,希望對各位有所幫助。
本文目錄一覽:
《海底兩萬里》第四章尼德蘭的主要內容是什么?
在船上,“我”認識了“魚叉王”尼德·蘭。他是船上唯一的“異教徒”,因為他不相信有獨角鯨,他為什么這樣認為呢?
船上的海員們總是偵察著遼闊的海面,不止一個海員搶著要到桅頂橫木上去值班,要是換了另一種情況,這種苦差事是沒有人肯干的。
【敘述說明】更加說明船員們想除掉海怪的決心。
從手擲的魚叉到能射出倒鉤箭的舊式大口徑短槍和回旋槍,我們無所不有。在前甲板上還立著一門特制的后膛裝填炸藥的加農炮,炮管很厚,但口徑很窄。這種加農炮是由美國人發明的,它可以輕靈地將一顆重9磅地圓錐形炮彈發射到10英里之外。
【舉例說明】通過舉例來說明船上的獵具威力很大、種類很多。
尼德·蘭是加拿大人,身體結實又協調強健,他在危險的職業生涯中還沒遇到過對手。他技藝高超,冷靜又有膽識,就是最聰明的鯨魚也難逃他手中的魚叉。
【人物描寫】尼德·蘭身材魁梧、技藝高超、勇敢冷靜、機智靈敏的人物形象躍然紙上。
他像一個大功率的望遠鏡,同時又像一門隨時準備發射的加農炮。
【運用比喻】將尼德·蘭比作大功率的望遠鏡和加農炮,說明他的勢力敏銳,身體健壯。
“鯨科動物,我追逐過許多,我也殺死過好幾條,可是,不論那些鯨魚力量怎樣大,怎樣兇悍,它們的尾巴也好,它們的長牙也好,決不餓能弄壞一艘汽船的鋼板。”
【語言描寫】表現出尼德·蘭對鯨科動物的了解,也透露出他的職業。
“尼德·蘭,那更不對了。章魚是軟體動物,它對于‘斯各脫亞號’或‘林肯號’這類船,決不至有損害的。”
【語言描寫】“我”否定了尼德·蘭的說法,也表現出“我”的專業。
“因為要在很深的水中生活,要能抵抗水的壓力,那就必須有一種不可估計的巨大力量。”
【語言描寫】解釋這種動物為何要有堅強的機體的原因,為后文做鋪墊。
精華賞析
本章介紹了船上人員對這次行動精心準備的武器,同時引出“魚叉王”尼德·蘭這個人物。尼德·蘭是一位十分出色的捕獵者,他有著敏銳的視力,靈敏而又強健的身手,高超的技術。他不相信獨角鯨的存在,為后文故事的發展埋下伏筆。
推薦幾部好看的新番動漫
黑執事
簡介:身為凡多姆海威家的執事,連這種程度的事情都做不了的話又該怎么辦呢?
英國名門貴族凡多姆海威家的執事,塞巴斯蒂安·米卡利斯
在知識、教養、品味、料理、武術......等所有的方面都表現得十分完美。
侍奉著年僅12歲的主人(在漫畫中已經過了13歲),
適合世界上最好喝的紅茶的執事漫畫在此奉獻給您……
我有生之年……都會做您的執事
夏目友人帳
簡介:《夏目友人帳》的動畫版故事記述的是一位因為看得見妖怪而被人類疏遠的女子夏目玲子,為了打發寂寞的日子,她向妖怪們發起挑戰,并將敗在自己手下的妖怪的名字寫在一紙契約上,以此做為妖怪們成為自己屬下的證據。 玲子的孫子夏目貴志從奶奶的遺物中得到了那些契約書所做成的“友人帳”,同樣他也能看到不會顯現在人前的物體。而且也和玲子一樣成為了被周圍人疏遠的一員,被同齡人叫成“騙子”。 可是,作為唯一繼承了玲子血統的他卻做出了一個重要的決定:將玲子奪過來的妖怪們的名字一一歸還。在這樣的夏目的身邊,開始聚集起各種各樣的妖怪們…… 能看到妖怪的少年夏目貴志,與招財貓外表的妖怪貓咪老師一起,為大家講述一個奇異、悲傷,懷念、令人感動的怪談故事。片中充溢著細膩而動人的情感,再配上淡雅的音樂,讓人在無意間為其喜為其憂,實在是一部好動畫!
(夏目友人帳最早短片的結局)能看見妖怪的少年夏目貴志,有一位名叫玲子的傳奇般的奶奶。由于她年輕的時候即能看見妖怪還擁有強大的能力,在不被人類理解的同時,將一腔怨氣撒在了打輸給自己的妖怪頭上。并讓輸掉的妖怪們簽下自己的名字,做成了一本能夠統治眾妖怪的“聯絡簿”(友人帳)。而可憐的孫子在奶奶去世后,因為奶奶死前和妖怪結下的怨憤受到牽連,總是被妖怪們追趕的他活得非常辛苦,可結論還是被歸到“奶奶是因為太寂寞了,才會和妖怪們不知疲倦地互相斗法,妖怪們也珍惜這個古怪的人類,所以大家誰也不肯退讓”。然后圍繞著這本“聯絡簿”,他和保鏢貓咪先生為了歸還給妖怪們名字而過著忙忙碌碌的日子。 結局再次不如我們所想。在主角大口喘氣奔跑逃命的結果后,又是他不再局促的走姿,他走向神秘的深處去,在那里是接受他的妖怪們,雖然交好的方式是彼此斗法,但夏目舒展的胸口沒有了人世一團晦澀之氣。
具有神秘妖力的夏目鈴子留給自己唯一的孫子夏目貴志一份特別的契約書——與妖怪的契約“友人帳”,擁有友人帳的人(或妖)能支配控制友人帳上列了名字的妖怪們,但這卻給夏目貴志帶來了諸多的煩惱,無數的妖們來請求貴志歸還名字,糟糕的是這是一件很費體力的差事,妖怪的脾氣性格都不一樣,搞得貴志經常睡眠不足。另有一些有野心的妖們,甚至想擁有友人帳以擁有控制其他妖怪的能力。于是,貴志便萌生了歸還友人帳上妖怪名字的想法,希望在完成后能擺脫群妖的騷擾。
在貓咪老師(招財貓外形的高級妖怪)的幫助下,貴志開始了歸還名字的行動。但隨著越來越多的妖怪名字被歸還,貴志越來越感覺到自己的奶奶鈴子并不是傳說中那樣的因無聊而好斗的頑皮妖女,貴志發現這本“友人帳”的真實作用并非是來支配奴役妖怪們的,而是如其本名“友人帳”一樣,是一本記錄朋友們姓名的通訊錄,友人帳上的妖們多數都是因為鈴子的善良、可愛、真誠而甘心簽署不平等契約的,而鈴子也從來沒有利用這本契約去指使妖們做自己不喜歡的事情。
伴隨著歸還名字的行動,貴志漸漸的認識了一個更真實的夏目鈴子,同時也重新的認識了妖怪們——其實妖和人一樣,有惡妖惡人,也有好妖好人,貴志慢慢的和鈴子一樣有了許多的朋友,不再感覺到孤獨。
純情羅曼史
簡介:故事講述的是非常有精神的大學生高橋美咲與年輕英俊卻有時寫些色色的BL小說的直森獎獲得者---名作家小兔老師(宇佐見秋彥)的純情羅曼史的戀愛經歷。這位小說家在遇到了美咲后,就以他和自己的故事為原開型寫了N多的BL小說,雖然招至美咲的屢次抗議,不過看來是抗議無效。此次出現在美咲面前的煩惱仍然是小兔老師的哥哥(宇佐見春彥)和他天天送的草莓食品,順便的,他的戀人(?!)小兔老師也不服輸一般的插一腳,因此,他每天都過著被草莓砸死的日子……
回答者: 狼Ё小青 - 江湖新秀 四級 2009-6-11 11:16
1 Skip Beat華麗的挑戰
自幼成長于單親家庭,受著母親冷漠無情的對待的少女。不做特別的打扮,每天忙于好幾份打工。一心仰慕著小時的青梅竹馬,目前已是超人氣當紅歌手的不破尚。某日藉著工作之便,恭子偷偷混進公司找尋心愛的尚,卻聽到自己只是被當做女仆的震憾事實。因此恭子下定決心改變自己,將舍棄過去并加入演藝圈。比尚的父母更了解尚的弱點(知道尚討厭自己俗氣的本名、愛吃咸味煎蛋卷,但討厭甜的(父母只知道尚討厭煎蛋卷)等)。恭子最珍視的寶物是CORN給她的“能吸去憂傷的魔法石頭”。而最尊敬的人是敦賀蓮,在恭子心中是神級的演員。視不破尚為獵物,并下定決心要打敗他。視庫·希斯利為爸爸。擁有很強的演戲潛質,演技正在不斷進步中。
2 伯爵與妖精
《伯爵與妖精》是以19世紀的英國為舞臺而展開的浪漫幻想故事。主角莉迪雅是位可以看見妖精并與他們溝通的女子,她的朋友是一只有點任性的妖精貓尼可。為 了與父親見面,莉迪雅搭上了開往倫敦的船,在船上遇到了自稱為愛德格的男子,他宣稱自己是傳說中的青騎士伯爵,并委托莉迪雅協助找尋可以證明自己身份的寶劍,盡管他的形跡可疑,莉迪雅還是與他簽訂契約。另一方面,街頭巷尾流傳著一件極為兇惡的強盜事件,犯人的特征與愛德格非常相似,到底事情的真相是……
3 神幻拍檔-GHOST
千年以前,世界上存在著兩個有著相同實力的強大的國家。一個是由被稱為“拉法艾爾之瞳”的神所加護的巴爾斯布魯克帝國,以及由名為“彌卡艾爾之眼”的神所加護的拉古斯王國。兩國之間為了維護世界和平而訂立協定,長期以來互相合作。不過就在十年前,傳言惡之死神“費亞羅廉”的身體將繼續沉眠。圍繞著裝有費亞羅廉沉睡千年肉體的“潘多拉之盒”引發了激戰,導致了拉古斯王國的毀滅。據巴爾斯布魯克帝國的史書所記載的歷史稱,是因為拉古斯王國打算取得兩塊圣石——『拉法艾爾之眼』和『彌卡艾爾之眼』,而破壞了雙方的協定。最后和巴爾斯布魯克帝國對立而走向毀滅。
時間到了10年后……
在拉古斯王國的城池陷落前,曾有一個戴著誓言頸環的男子出現在泰德的夢中,并告訴他:“泰德,總有一天你會知道自己真正的使命是什么的。”而這個夢反復出現在他的夢中,使泰德困惑不已。此時的他和好友米卡杰已經成為了巴爾斯布魯克帝國陸軍士官學校的優秀學生。他們為了能進入夢想已久的霍普魯克要塞而向畢業考試發起了挑戰。對于畢業后的生活充滿了期待。
可是,當泰德遇到了率領著戰斗部隊的阿亞納米參謀長時,他的記憶恢復了。
“夢中見到的男人。”
在旁邊站著的是拿著染滿鮮血的寶劍的阿亞納米……而那個靜靜地躺臥在血海中的男人,“那是……我的父親!”泰德終于想起來自己是拉古斯的亡國王子。于是,泰德逃離了軍隊……
4 潘多拉之心
四大公爵家貝薩流士家下一任當家奧茲·貝薩流士,在15歲的成人的儀式中因他的存在為罪名(由第三集可知奧茲極有可能是帶來毀滅的墮天使),把他推進阿嵬茨這個黑暗監獄中。奧茲在阿嵬茨中與稱為染血黑兔的“艾麗絲”相遇,并與她訂立契約,成功逃出阿嵬茨。回到現實世界的奧茲發現這是10年后的未來世界,艾麗絲為了追尋失去的記憶,而奧茲則是為了尋找出自己的罪名,兩人一同加入了潘朵拉組織,故事也就此正式展開……
(推薦《潘朵拉之心》,可以用情節詭異奇突,設定龐大完善,畫面精細華美等等贊譽之詞作為理由,然而,該做最值得讓腐女顫抖的目的,只需要用一句話來概括:這是一部包含了各種類型美男子的漫畫啊!)
傲慢與偏見中文劇本
根本不存在《傲慢與偏見》的話劇改編本,更不用說中文的了。如果需要借鑒的話,可以下載拍成電影的版本。
Pride Prejudice
Jane Austen
傲慢與偏見. 角色William Elizabeth Darcy Wick ham Lydia
第一幕
第一場
羅新斯公園小徑
Elizabeth正在散步
旁白: Elizabeth來到羅新斯拜訪好友——Collins家夫婦,卻碰巧遇到了達西——那個令她討厭至極的人,每每想起那傲慢的神情,她總是皺皺眉頭,又不屑地撅撅嘴,好不讓那個家伙的樣子繼續在腦中停留。(其實,她并不知道達西已經悄悄地喜歡上她了)這樣,相比達西,Wick ham先生則是又細心,又可親了。而且據Wick ham自己說,受到達西先生很大的壓迫。不過,Wick ham貌似最近和有錢的金小姐走得較近,不怎么找她了。這使Elizabeth心悸。但是那個之前與她姐姐走得很近的彬格萊先生,可以算是一個完完全全的理想先生了。雖然最近也離簡而去,但他人既親切,又體貼,相貌堂堂,家財萬貫。可就是這樣的一個人怎么會是達西先生的好朋友呢?她怎么也想不通。
William (在幕后喊)Elizabeth小姐。(Elizabeth沒反應)Elizabeth小姐
Elizabeth 好像有人在叫我,(偏過頭看)
哦,是William上校啊。
William上
William 我真是有幸,能在這兒碰見您。我每年都是這樣,臨走以前總得要到花園里各處去兜一圈,最后上牧師家來拜望。您還往前走嗎?
Elizabeth 不了,我就是隨便逛逛。達西先生似乎待彬格萊先生特別好,也照顧得他十二萬分周到。
William 照顧他!是的,我的確相信,凡是他拿不出辦法的事情,達西先生總會替他想出辦法。比如最近就發生了這樣一件事。
Elizabeth 您這話是什么意思?(獨白)難道說,賓利先生離開簡的原因之一,就是。。。就是。。。達西的唆使!天啊,這個可憎的達西!且慢,讓我聽聽上校是怎么說的。
William 他最近使一位朋友沒有結成一門冒味的婚姻,免卻了多少麻煩,他覺得這件事值得**,可是他并沒有提到當事人的姓名和其中的細節;不過我猜想那個人就是彬格萊
Elizabeth (獨白)好你個達西,原來你就是那個毀了我姐姐幸福的人!沒想到你比我想象中還要可惡,不但當初剝奪了Wick ham的一切,現在竟然還把我姐姐唾手可得的大好婚姻一并給推入了地獄。看來你不單單只是傲慢,冷血,還是個**于無形的惡魔!天啊!我得好好問問,這到底是為什么!我可憐的簡。
William先生,那達西先生有沒有說他為了什么理由要管人家閑事
William 我聽說那位小姐有些條件太不夠格,
Elizabeth (獨白)不夠格?呵呵,這些太不夠格的條件也許就是指她有個姨爹在鄉下當律師,還有個舅舅在倫敦做生意?
(義憤填膺)我真不懂,達西先生有什么權利斷定他朋友的戀愛合適不合適;憑著他一個人的意思,他怎么就能指揮他的朋友要怎樣去獲得幸福。
William 我表兄本來是一團高興,給你這樣一說,他的功勞可要大大地打折扣啦。
Elizabeth 實在是抱歉,上校,我想我身體有些不適,先回去了,不好意思耽誤了您那么久時間。(William脫帽行禮,一同退下)
第二場
Collins家Elizabeth 房間
達西、Elizabeth 上
Darcy (獨白)真不知道為什么,我像是之前那個彬格萊想念那個不愛他的簡一樣,怎么滿腦子就是她,哦,我的伊麗莎白,她并非像她母親或妹妹那樣毫無家教,是多么率真,又不失美貌與智慧啊!伊麗莎白,到底是什么令我為你著迷?我應該清楚的知道,我們身份懸殊,根本不相配,哦,我的理智不住地勸說我,遠離你,不要想你,我的心卻不斷地繼續思念著你!我的伊麗莎白啊,你可知我是我多么的糾結嗎?聽William說她的身體有些不適,正好可以來看看她,啊,上帝啊,多謝你賜予我這次機會!讓我今天就向她吐露心聲吧,我真是有些迫不及待了。難以想象,除了我,還有誰可以配得上你!(敲門,門開著)
(沉默一會兒)Bennet小姐,我聽說你身體不適,想過來看看。(沉默一會兒,Elizabeth獨白 哼,你還有臉來見我!)我,我徒勞地進行思想斗爭,但毫無用處。我再也無法控制自己的感情了。請允許,請允許我告訴你……我多么敬慕你,多么愛你。我……請你…請你…接受我的求婚。
Elizabeth (獨白)這是多么不幸啊,可惡的達西,竟然向我求婚!這個卑鄙無恥的人,他以為我會像那種一心向往上爬的低劣女子一樣,一聽見他的求婚便會立馬答應?哼,那可抱歉,他想錯了,像他這種只顧著自己,完全不顧別人死活的人,就算天下的男人都死光了,我也不會嫁給他!
我想在這種情況下,社會上會認為應當表達一下感激之情。可惜我現在沒有這種感覺。我從來不稀罕你的抬舉。你說過,高傲使你長期以來無法表達愛慕之情,但在你聽了我的解釋后,你的高傲會毫不費力地戰勝你的感情。
Darcy 我很榮幸,竟能得到這樣的回答也許我可以請教一下,我為何會遭到如此無禮的拒絕。
Elizabeth 我也可以請問一聲,你明明存心冒犯侮辱我。卻還說愛我。你想想還有什么能打動我的心。讓我去愛一個毀了我最親愛的姐姐的幸福,甚至永遠毀了她幸福的人。我有千萬條理由把你往壞處想。你能否認你拆散了他們嗎
Darcy 我不想否認我竭盡全力拆散了他們。而且我還為我的成功感到高興。我對好朋友比對自己體貼。
Elizabeth 但是并不是僅僅因為Jane我才討厭你的。我對你早有成見。Wickham,他呢,你有什么話說。
Darcy 你對那位先生倒是挺關心的。
Elizabeth 凡是聽過他那悲慘遭遇的人,誰能不關心他。
Darcy 不幸遭遇?
Elizabeth 對,你剝奪了他的一切,舒適的收入,良好的地位,你帶給了他貧困,失望!
Darcy 這就是你對我的看法!
Elizabeth 對!你用任何方式都無法打動我,讓我接受。哪怕天下的男人都死光了,我也不愿嫁給你!
Darcy (愣了一下) 原諒我,耽誤了你這么多時間,小姐。
Elizabeth哼了一聲轉過身去。達西退場。
達西上場,匆匆給了伊麗莎白一封信。達西給麗琪的信:
先父把威克姆先生當作親生兒子,打算他神父一職。因此已確保他生活富足,但是先父去世后,威克姆宣布他不愿意去接受圣職,他要走了留給他的遺產,但是幾星期內就輸得精光,接著他問我要錢,我拒絕了。去年夏天,他用卑鄙的手段騙我妹妹與他一起私奔,他的目的是騙取喬治安娜的財產,我告訴他別想得到一分錢,他便消失得無影無蹤了。可想而知,喬治安娜是多么絕望和痛苦。她當時只有十五歲。至于另一件事,我承認我有不對,但我也是想盡一個朋友的義務,我會想辦法彌補。
第三場
旁白: 正當伊麗莎白在柯林斯家拜訪的同時,Bennet家幾個小的妹妹們爭著想去姨媽家玩。那里有Lydia她們傾心的軍官。可只有一個人能去,最后老Bennet讓年齡最小的Lydia去玩兒,當然,他并不知道Lydia去那里的目的,只是想讓小女兒見見世面。
Wickham (獨白) 這下可叫我怎么辦呢,前幾天欠下的賭債,可不是一筆小數目啊,僅憑我現在微薄的工資那怎么夠?那個可愛的,家里有有錢的金小姐已離我而去,不僅是她家里人加以阻攔,她自己頭腦也是相當清楚,否則現在我們早就私奔了,那樣,我就會成為他們家的女婿,就會有數不盡的金銀財寶涌入我的囊中。其實想想,之前那個Bennet家的那個伊麗莎白,也還可以,雖然錢沒有金家多,至少。。。。。。(Lydia在幕后喊:軍官,那兒有好多軍官,哦,我的軍官們個個都是那么英俊瀟灑。)哈哈,Wickham,可憐的Wickham,上天又給了你一次機會。讓我湊近她去瞧瞧,哦,是Bennet家的小女兒,叫——Lydia,對,就叫Lydia(Wickham迎上前去)
Wickham 哦,可愛的Lydia,你可知道當我第一眼看到你時,我就確信你是上帝派給我的天使。(旁白:大家看,那么八股的臺詞都出來了,這Wickham肯定又要玩什么把戲了,可憐的小Lydia,千萬別上他的當啊。)
Lydia 真的嗎? Wickham,我也是的,當我見著你時就為你而傾心了,特別是當你穿上紅色的軍官服時。我簡直是愛死你了。
Wickham 哦,我可愛的Lydia,原來你也是這么想的,我真是太高興了。瞧你迷人的臉龐,姣好的身姿,我想我再也找不到能代替你在我內心地位的人了。(倆人跳舞)
Lydia 天啊,Wickham,我好暈啊,我暈啊暈啊暈啊。。。簡直不敢相信。我真是太高興了。呵呵,Wickham 我的Wickham,喔!我親愛的Wickham~~~~~~~~~
旁白:Lydia已經被Wickham所俘獲,連這樣的對白都出來了,汗啊。。。
Wickham 哦,我可愛的Lydia,讓我們走吧,一起離開這地方,到一個沒人能找的到我們的地方去。
Lydia 哦,我的Wickham,你是說——私奔?
Wickham 噓,對,就是這樣的。
(兩人相視而笑,慢慢退場。)
旁白:看,Wickham成功誘拐了Lydia,哦,可憐的Lydia,你可知道這有多么危險啊。
第四場
Bennet家
旁白:Bennet家很快就得知了Lydia與Wickham私奔的消息。Mrs.Bennet一下子受不了,病倒在床。Bennet先生馬不停蹄地就去尋找他們的蹤跡,簡通知了Elithabeth,Elithabeth立刻匆匆趕回,通過她們的舅舅,最終找到了這兩個人,不過Wickham提出的金錢方面,申明要Bennet先生每年支付一定現金,才會娶Lydia,Bennet先生只好答應。Wickham和Lydia就這樣,回來了一趟。
Lydia 嗨,姐姐們.想想看,我已經走了三個月了!我走的時候,想也沒想到這次要結了婚再回來,不過這樣也挺好。對了,想聽聽我婚禮的場面嗎?來人坐滿了教堂.達西先生坐在最后面(捂嘴)糟了,他讓我保密來著.不能說了.
Elithabeth什么?你是說那個達西先生?
Lydia 對啊,就是姐姐你特討厭的那個人,傲慢、冷酷的達西。真不知道這次他為什么要來我們的婚禮,還是他陪著Wickham進的教堂呢。其實,這個不可以說的。
Elithabeth噢,那我就不勉強追問你了,
Lydia 當然,要是你們問下去,我當然會把底細全部告訴你們,不過這樣一來就會叫Wickham生氣。
Elithabeth(獨白)天啊,真的會是他嗎?那個被我硬生生拒絕的達西?他竟然不顧自尊在兩個他最為鄙視的人身上花了那么多時間,精力,金錢.難道,這些都是為了我嗎?不可能,我在想什么呢,這簡直莫名其妙。他這樣做真讓我一下子不知怎么是好了,我之前那樣說他,說他自私、冷漠、傲慢、不近人情,原來,我是完完全全的錯了。當初,真不應該啊。啊,不對,我怎么那么快就像他屈服了呢?簡,哦,可憐的簡。是他,狠心地摧毀了簡的幸福。可是,他說對于這一點會盡力彌補的。說不定,就像Lydia的事件一樣,他能解決呢?(一同退場)
第五場
Bennet家
旁白:正如Elithabeth期望的,達西重新勸說了Bingley,讓他重新燃起了信心,不再認為簡不愛他,這兩個人應該應該能終成眷屬了,那么我們的伊麗莎**與達西先生呢?看,Bingley終于鼓起勇氣,去拜訪Bennet一家了
(簡和伊麗莎白上場 幕后喊小姐們, Bingley先生和達西先生來了!)
Elithabeth:簡,那我先出去了。(出門后遇見達西。)
(獨白)哦,竟然是達西先生,果真,Bingley先生來這里,是事先和他商量好了的。應該是他,在拆散簡與Bingley之后,又挽救了他們的婚姻。一切都是因為我那天對他說的話嗎?哦,若是現在,他再次向我求婚,我一定會毫不猶豫地答應。可是,他還會嗎?上帝啊,原諒我上一次愚蠢的過錯吧。讓幸福能夠再一次降臨。對了,我,我自己和他講,對,我要像他上次那樣,告訴他我現在的想法。
達西先生,我是個自私自利的人,我只想叫自己心里痛快,也不管是否會傷害你的情感。你對我那位可憐的妹妹情義太重,我自從知道了這件事情以后,一心就想對你表示謝忱。
達西 如果你當真要謝我,你只消表明你自己的謝忱。無用否認,我所以做得那么起勁,除了別的原因以外,也為了想要使你高興。
Elithabeth現在,請讓我代表我全家人謝謝你……(還未說完,達西接話。)
達西 你家里人不用感謝我。我雖然尊敬他們,可是當時我心里只想到你一個人。如果你的感情和四月時一樣,請你馬上告訴我,我對你的初衷絲毫未變。但是也只需你的一句話,我便再也不會在提及我的要求。
Elithabeth 達西先生,請聽我說。我,從那時到現在,我對你的看法發生了巨大的改變。我想我可以,以愉快和激動的心情,接受你的盛情美意。
(如果可以的話,我希望演員們可以在此時擁抱一下)
謝幕。
旁白: 盡管曾經有傲慢有偏見,但相愛的人終究可以在一起。美麗的愛戰勝了一切,無論是傲慢還是偏見都無法戰勝愛情。雖然是老掉牙的Happy Ending,但還是要說一句,祝天下有情人終成眷屬。
急求!!!歐洲古典吟游詩人的詩歌!!!
羅蘭之歌 亞瑟王故事詩 特里斯當和綺瑟
列那狐的故事 玫瑰傳奇
中世紀法國文學基本上都是韻文,是便于行吟詩人傳誦的口頭文學。按類型分有宗教文學、英雄史詩(武功歌)、宮廷文學、騎士文學、經院文學、市民文學等;按體裁分則有詩歌、戲劇、編年史和韻文故事。法蘭西民族具有熱情浪漫的天性,加上法國騎士制度最為發達等社會原因和位于南歐地中海濱的地理條件,使法國的中世紀文學幾乎在各個方面都取得了成就,例如英雄史詩《羅蘭之歌》、騎士故事詩中的《亞瑟王故事詩》與《特里斯當和綺瑟》、市民文學中《列那狐的故事》和《玫瑰傳奇》等等。市民抒情詩的代表有呂特博夫和弗朗索瓦·維庸Francois Villon,作為聯系中世紀和文藝復興時期的紐帶,則有法國最早的兩個詩歌流派:修辭學派和里昂派。
【演變進程】
[編輯本段]
最早的形態
公元5世紀末,在今天法國的土地上,已經出現法蘭克人的王朝。但是以法蘭西命名的獨立王國,則從公元 9世紀中葉開始。“法蘭西王國”是指法蘭克人的王國。法蘭西王國的建立標志著法國民族統一體的形成,同時也標志著民族語言,即羅曼語的形成。作為現代法語的前身的羅曼語,是拉丁語和當地方言融合而成的民間語言,稱為“通俗拉丁語”。最早的法國文學作品是用羅曼語創作的。
法國文學史上通常以公元 842年的《斯特拉斯堡盟約》作為法國文學起源的第一個標志。這份文獻只是當時法蘭克王禿頭查理和日耳曼王路易訂立攻守同盟的條文,內容與文學無關。由于盟誓全文要由在場的法蘭西將士齊聲朗讀,所以不用當時的官方語言拉丁語,只能用民間語言羅曼語寫下來。于是這一文獻不但成為法蘭西語言史上的第一件珍貴資料,而且也被認為法國文學史上的第一座里程碑。
10世紀和11世紀,在法國文學史上除幾篇《圣徒行述》外,沒有留下重要的紀錄。這類圣徒小傳都是用韻文寫成。例如11世紀的《圣阿萊克西行述》包括 265行詩。當時在民間口頭流傳的作品是多種多樣的,但只有宗教題材的口頭文學被紀錄下來。這是由于當時只有教會掌握文化,只有神職人員才有條件把流傳在民間的口頭文學經過他們的選擇和潤飾而紀錄下來。
中世紀 中世紀文學是法國文學史的第一章。法國通史上所謂中世紀,指公元842到1515年,也就是從《斯特拉斯堡盟約》算起,到法王弗朗索瓦一世登基為止。文學史上的中世紀大致也是這樣劃分的。
最早的法國文獻《斯特拉斯堡盟約》
中世紀長達五、六百年之久,在這漫長的歷史發展過程中,法國社會發生了很大的變遷。從 9世紀到11世紀是封建制度從產生到成熟的階段。12世紀是封建制度鼎盛時代。從13世紀開始,一個新的社會階級——市民階級逐漸形成和發展。它是資產階級的前身,它和封建勢力的關系是相互對立又互相利用,因為當時代表封建等級制和中央集權的政治勢力,在市民階級的合作下,才逐漸改變了封建割據的局面。
中世紀的法國社會存在著封建與反封建兩大勢力的矛盾和沖突。在封建勢力一邊,有兩種因素:封建貴族與基督教教會。在反封建的一邊,也有兩種因素:農民與市民階級。在文學上,這種錯綜復雜的階級關系反映為多種風格、多種體裁的作品的蓬勃發展。在封建階級上升的過程中,人民群眾曾經歌頌封建主的武功,宣揚為祖國獻身的愛國主義。流行于11世紀的《羅蘭之歌》的主題思想就是在這種基礎上產生的。
《羅蘭之歌》歌頌查理大帝的武功和他麾下騎士們的忠勇,奮戰而死的羅蘭就是這類騎士的典型形像,《羅蘭之歌》是一篇史詩,它具備了古代史詩的基本因素,那就是謳歌武士的勛業和真誠的愛情。羅蘭的未婚妻一聽說羅蘭戰死沙場,立即昏厥倒地,這就是愛情的表現。
武功歌是流行于11世紀法國的一種口頭文學。《羅蘭之歌》是當時流行的武功歌中的代表作。到了12世紀,宮廷小說繼武功歌之后風行法國。這種小說是一種協韻的詩體作品,便于口傳和記憶。宮廷小說是法國文學史上最早的小說。
宮廷小說主要內容是騎士以貴婦人為熱戀與崇拜的對象,他們為了博得貴婦人的歡心,赴湯蹈火,在所不辭。宮廷小說反映13世紀法國封建貴族的生活和精神面貌的變化,貴族階級從崇尚武功、愛好征戰與狩獵,轉變到醉心于奢華的生活,并且開始欣賞文學藝術,重視禮貌風度,語言力求優雅。宮廷小說代表作《特里斯丹和綺瑟》的主題思想是愛情至上論,也就是所謂“愛情比生死更為強烈”。
13世紀流行一種懲惡勸善的訓誡小說,又名喻意小說。善、惡、美、丑這些抽象的概念在小說中都以人的面目出現,即用人的形像、言語、動作,表現一種抽象的概念。最著名的喻意小說《玫瑰傳奇》是用詩體寫成,上下兩部共有詩句萬行以上。上部大約寫于1230年,40年后,才由另一個作家繼續寫成下部。這種訓誡小說在很大程度上反映了市民階級的道德觀。
中世紀法國文學中最富于生氣、最有獨創性的是代表新興的市民階級的市民文學。從12世紀以來,市民文學日漸發展,14、15世紀,是市民文學的昌盛時期。市民文學體裁不一,內容豐富活潑。在寓言、故事、小寓言、趣劇(或譯鬧劇)以及抒情詩方面,都有杰出的作品。例如《列那狐的故事》、《農民醫生》、《分裂的毯子》、《訟師巴德蘭》等,都是流傳到今天還能吸引讀者的市民文學代表作品。中世紀的市民文學對后世文學影響甚大。16世紀人文主義作家拉伯雷的小說《巨人傳》,17世紀喜劇家莫里哀某些劇本(例如《屈打成醫》)等,在內容或在表現形式上,都受了中世紀市民文學的影響。
13世紀的平民詩人呂特伯夫和15世紀的流浪詩人維永的作品,被認為個人抒情詩的最早的優秀之作。
【基本特征】
[編輯本段]
法國和其地理與政治一樣,在它的中部從東到西劃一條線,便可以根據語言和文學將法國分為兩部分:在地域上,南方要稍小于北方;在語言和文學上也同樣如此。北方的文學占據了優勢地位,而南方卻日趨衰亡。今天,只有從南方布洛溫斯的一些詩人身上還能看到文學的流風余韻,他們的詩作體現出了一種愛國主義的獻身精神。近代名望最高的布洛溫斯詩人是菲特烈·米斯托爾,布洛溫斯文學在中世紀達到它的頂峰,在12到14世紀這段時期內,布洛溫斯文學融合了其西邊的西班牙文學和東邊的意大利文學的成分,從而在燦爛悠久的歷史上孕育出了歐洲最絢麗、也最具吸引力的文明。
當時的詩人都是“吟游歌手”,這個詞具有“發現”和“發明”的意思。法語中的trouver(看出)和英語中的treasure-trove(發現的財富)都和這個詞有關系。在這個偉大的時代中,吟游詩人(troubadour)并不是那些在歌劇中穿著華麗衣服,彈著吉他的民謠歌手(wandering minstrel),他們是一個紳士、騎士、貴族甚至是一國之君,他們創作著韻文和詩,把音樂當作一種高貴的技藝。吟游詩人的等級是帶有排斥性的,只有那些證明自己在詩歌方面具有相當高的才智,并且能夠做出優秀的歌曲的人才會被承認是吟游詩人。但另一方面又表現得非常民主,因為一個社會地位很低的人也能夠贏得這一為很多人覬覦的榮譽。那些不是吟游詩人的貴族會出錢資助這一韻詩和歌唱的藝術,在自己的莊園中宦養一些真正的詩人,或者熱情款待那些從其他貴族莊園中過來的吟游詩人。
吟游詩人的主題是抒發歌頌愛情。大部分的歌曲都得以保留下來,這些歌曲有時候非常簡單卻感人肺腑,接近于人們自然的歌聲;時而又高亢細膩并富有深沉的哲思。詩人們在發明歌曲的新形式上相互競爭,在相對古老的形式中注入新的內容。同時吟游詩人還創作并保存了許多長篇敘事詩,今天看來,散布于歐洲的許多浪漫小說或許也是他們的杰作。布洛溫斯游吟詩人的藝術成就主要是建立在封建莊園的基礎上,直到今天,還有百位以上的布洛溫斯游吟詩人仍然有機可尋。然而到了13世紀之后,南部貴族們在戰爭中衰敗下來,吟游詩人變得無所依靠,人們再也聽不到他們的吟唱。在西班牙和意大利,他們也逐漸消失了。
一個更加持久和連續的生活賦予給了法國北部地區的詩歌(和散文),正因為如此,法國的文學才會在好幾個世紀里都在歐洲占據著統治地位,而且有著一個一千多年來都不間斷的傳統,直到最近被一個年輕詩人所打破。與布洛溫斯的吟游詩人作品相對應,北方文學的成就主要體現在treuvere上。相對于南方吟游詩人的創作,treuvere的創作更為專業化,而不像前者那樣帶有被貴族們所供養的門客色彩。最為重要的是,從文學的觀點來看,他們對敘事、故事、生活和音樂更感興趣。其結果是當南方成為保留了上千年的歌曲之鄉的時候,而北方則成為敘事性浪漫小說之鄉。盡管法國的抒情詩很早就開始繁榮并且永不衰竭,但布洛溫斯的歌手們還是創造出了優秀的敘事作品。
最早的詩是具有一種豪邁遒勁風格的chansondegeste(記功詩)——含義是戰功(或冒險)頌歌,主人公通常是騎士或者極為忠誠的英雄。Chansondegeste雖然是敘事詩,但具有強烈的民族主義愛國色彩。一般情況下,chansondegeste是取材于法國歷史的,但有時也取材于諸如亞歷山大大帝一類的偉人及荷馬和維吉爾神話中的一些英雄人物,還有一些則來自于不列顛的關于亞瑟王及其騎士的傳說。這些卷迭浩繁的chansons最先是用韻文寫成的,后來又用散文將其寫成浪漫小說,這在一定程度上滿足了當時人們對傳奇人物冒險經歷的自然需求,這種需求和今天的人們對各種流行小說和雜志的需求是一樣的。除了那些把古代的只言片語也視為珍奇的學者,現代人一般對這些故事過目即忘,因為在今天看來這些故事著實是有些乏味的。但在上百篇的chasons中,仍有兩三篇杰作,比如我們都知道的《羅蘭之歌》。羅蘭是查理曼大帝的一個騎士,在西班牙打了敗仗從比利牛斯山脈撤退時戰死。即使在最后關頭,他也拒絕向查理曼吹響救援的號角,最后與他的兄弟奧利維一起壯烈戰死。實際上,純潔的羅蘭最終是在向神挑戰并與神戰斗,因而極為悲壯。
和其他的法國詩歌一樣,直到一百年以前, chanson才被重新被發現,并被多次編輯,翻譯成近代的法語和英文。羅蘭的故事從中世紀到文藝復興時期一直都在被人改編,它在意大利極為流行,成為了阿里奧斯托的杰作《瘋狂的羅蘭》的創作主題。這個故事直到變換成散文體,在其他國家的影響變得衰弱時,它才為英國人所熟悉。在這個巨大的英語和法語圈中,英國人所熟悉的,并不是查理曼大帝,而是我們在前一章中一帶而過的亞瑟王。
早期的法國詩人們將他們的天賦用于對那些傳說故事進行改編與創作,瑪麗·德·弗朗斯和克雷蒂安·德·特羅就是其中最重要的兩位。瑪麗·德·弗朗斯大部分的生命都是在英國所度過的,作為亨利二世的門客,瑪麗·德·弗朗斯住在其莊園中。在那里,所盛行的文化都是法國式的,就連國王也是普洛溫斯的公主。從弗朗斯的《藝妓》(lais)中,我們可以窺見具有童話色彩的特里斯丹和蘭法爾的影子。弗朗斯是一位純真的詩人,不太顧及故事的形式和技巧,但同時,他卻非常內行地意識到了自己的職責。近代的研究家們傾向于認為詩歌并不存在一個從幼稚到成熟的發展過程,“早期的”詩人并不像一般人所說的那樣幼稚——從這個意義上來說,是沒有所謂早期的概念的,因為他們的創造也有非常豐富的積淀,幾個世紀以來,他們追趕著自己的先驅,從中吸取近代投資所無法企及的活力。瑪麗的《藝妓》現在已經有了多個譯本,以及一些解釋和研究文稿。在英譯本中,一些非常有趣的,隨意的意譯,出自于19世紀詩人阿瑟·奧肖內齊的手筆。
對亞瑟王故事的發展和演變做出過重大貢獻,具有重要地位的詩人是克雷蒂安·德·特羅,他從12世紀后半葉就一直住在查理曼的宮廷里。他創造的《里昂的騎士》、《埃里克和愛尼德》,以及關于蘭斯洛特的故事《馬車騎士》、《特里斯丹和琦瑟》和《帕西法爾》等不僅是法國早期敘事詩的精華,同時也成為我們在馬婁里的英譯本中所看到的后代散文體故事的素材。我們在后面還要談到克雷蒂安·德·特羅在德國文學史上的重大影響。
除了浪漫小說中涉及到的亞瑟王和其他英雄人物之外,在眾多毫無價值的作品中,還有三種詩值得注意,其中有些杰作可以讓我們感受到離奇的想象力。第一種是“詩體故事”(fabliau),這是一種以動物為主角的寓言,長盛不衰的《伊索寓言》,以及現在我們哄小孩睡覺時所講的兔子的故事都屬于這一類。將這些相關的故事編成一個集子,便出現了《列那狐的故事》,在英語中的對應物則是喬叟的《修女的故事》,在他的故事里,狐貍不再聰明狡猾,不再獲勝,如《伊索寓言》一樣,將這樣的形象轉化為失敗者的形象。在晚期的法國文學中最偉大的寓言作家是拉·封丹,他并不是取材于中世紀的作品(事實上,直到19世紀,中世紀的那些作品仍然不被人重視),更多的時候,他以古典作品為素材,憑借其敏銳的諷刺和豐富的想象力進行創作。中世紀的這些詩體故事都只是些簡單的動物寓言,并非是對當時社會狀況的一個透視和素描,從中透射出反映人性特征的幽默之光,?緱攔?摹獨?澩笫濉罰╱ncle Remus)中的那樣。
第二類則與此不同,帶有寓言式的道德說教,在這類作品中。角色都是抽象出來的美善、邪惡、愛、恨、嫉妒等等。其中的代表作是《玫瑰的羅曼史》,這是一篇關于愛、勇敢的長詩,并且從中吹拂著一股帶著諷刺的微風。由于騎士道、社會規則以及莊重的禮儀等方面的原因,中世紀的人們都喜歡放聲大笑。《玫瑰的羅曼史》以認真而又略帶戲謔的態度忠實地描述了那個時代的特征,在這方面,相對于其他作品來說,它是最重要的。更為難得的是,雖然它是由兩個未曾謀面的詩人先后完成的,但這部長詩卻出奇地維持了風格的統一與完整。在13世紀的上半葉,吉約姆·德·洛里斯完成了整部詩篇的上半部。下半部則是在二十年后由讓·德·默恩完成的。默恩是一位非常杰出的詩人,他的創作并不僅僅以愛情為創作題材,大部分內容涉及到中世紀時期的社會思想,他的眼光頗具前瞻性。法國最為犀利的批評家之一,蘭森博士說,從這位詩人的作品中,我們可以看到一種正在發育的東西,一種萌動著未來的東西。因為那時生命,是整個民族的生命。喬叟翻譯了《玫瑰的羅曼史》中的一個片斷,對于其他署有他的名字的其他翻譯文稿,學者依然表示懷疑。詩歌沖擊了中世紀里保持了三個世紀的幻想,是對中世紀思想的許多方面和整個人性的解放。對于這部作品的歷史地位,我們不容置疑。而至于它給我們帶來的閱讀快感,則是另一方面的問題。當這部作品被賦予了詼諧幽默的筆法以及詩一般的意境時(類似于埃德蒙·斯賓塞的《仙后》一般的意境),近代的讀者并不能像中世紀的先祖那樣敏銳地意識到這是一部長篇的道德寓言。
中世紀第三種非常重要的詩體是抒情詩,不管是在創作的種類還是寫作的數量上,它都顯得很繁盛。雖然有的抒情詩依然有跡可尋,但大部分都是佚名之作,作者隸屬于社會上的各個階層。有的學者將他的學識與音樂相結合,試圖用他們的作品來改進文學及其語言的品味和形式,有的是貴族,熱愛藝術而親自創作。在那些日子里,甚至國王們都是很好的歌手。在這些皇族歌手中,迪波爾特斯四世最具有代表性,他會記得其他具有歌唱才能的君王,英格蘭的理查德一世、蘇格蘭的詹姆士一世、西班牙的“博學之王”阿方索十世等等,都具有詩歌天賦。另一方面,詩歌之花也并不僅僅開放在貴族的花園中。許多普通人創作的流行詩作更加貼近生活,就像所有國家的民間歌曲一樣,它們表達了最基本的感情、墳墓、同性戀、輕佻和激情飛揚的心境。
傅華薩的《編年史》是一部14世紀的騎士浪漫小說,也是當時的一部偉大的作品,幾乎記載了“法國、英國、蘇格蘭和西班牙”將近一個世紀的全部的歷史,這比浪漫小說更加讓人振奮,它是對當時代的一個偉大的刻畫。傅華薩是一個不知疲倦的旅行家,他永遠都在以強烈的好奇心觀察著這個世界,并將其所見所聞加以記錄。他的文筆活潑清新而且真實客觀,這使他不僅成為了一名著名的歷史學家,同時也是一位講故事的高手,托馬斯·格雷說他是“未開化時代的希羅多德”。在伯納斯伯爵將它翻譯成為英文之后,它還在16世紀成為了英國文學的一部分。同時傅華薩也是一個擁有高超技巧的小詩人,但他所生存的年代卻是散文的世紀,直到他的下一個世紀,抒情詩才在法國大行其道。在傅華薩之后,法國散文的發展才開始趨于全面,盡管他的記述有些繁瑣和零亂,然而卻指明了前進的方向,可以算是那些世紀中法國散文的代表。
與法國,尤其是與法國南部文學——布洛溫斯的文學創作有著親密聯系的,是西班牙的文學。法國有《羅蘭之歌》,西班牙也有民族英雄史詩《西德之詩》。所謂“西德”(Cid)是一位反抗摩爾人的領袖人物,他的真名叫做羅德里格·迪亞斯·德·比瓦爾,“西德”是阿拉伯語中“王”的西班牙語的音譯。正如羅蘭以及其他的半歷史人物角色,“西德”的偉大業績成了傳奇的主題。富于智慧的塞萬提斯通過他的一個角色之口說:過去歷史上確實存在過“西德”這樣的人,但是書中所描述的他的所作所為卻值得我們懷疑。(這既是對文學也這是對歷史所作的一個中肯的論斷,在閱讀中世紀小說時,我們最好記住這一點)。在西班牙之外,“西德”也是一個大受歡迎的偉大角色,比如法國劇作家皮埃爾·科內耶就以他作為其悲劇杰作的創作主題。
【分期依據】
[編輯本段]
從16世紀起,“中世紀”這種說法便開始流行了。此語出于歐洲文藝復興時期,意指古典希臘、羅馬文化與古典文化“復興期之間的時代,約相當于公元5—15世紀。但在當時,這種說法含有貶義,指處于拉丁文化和文藝復興兩座“高峰之間的那個平淡的而無特色的文化“谷地”。從歷史學的角度來看,指介于古代奴隸制與近代資本主義之間的時代,即歐洲封建制時代,共約11個世紀。一般以公元476年西羅馬帝國滅亡至1640年英國資產階級革命為歐洲中世紀之時限,但是,從法國文學史的角度看,則是另一回事,因為最早的的法文文獻是842年2月14日的《斯特拉斯堡盟書》。從那時算起,“中世紀”只有8個世紀。對中世紀文學要作具體分析,不能籠統的肯定或否定。那時法國還不是一個統一的國家,封建割據、交通閉塞、語言不通等狀況使文學發展的程度在各地區有很大差異。
中世紀法國文學可分三個時期
(1)公元842—1200年為中世紀文學前期。此時封建割據制占主導地位。各地封建領主有很大的權勢。他們全面控制所有領地的政治、經濟、文化。封建領主及其家族既是文學作品的描寫對象(作品的主人公),又是文學創作活動的領導者和資助者。當時,主要的文學體裁是英雄史詩和頌詩。藝人們應召在封建領主和他們的臣屬面前吟誦史詩。
(2)公元1200—1350年為中世紀文學中期,其特點是:封建割據勢力已日趨沒落,中央王權有所加強。城市資產階級逐漸發展并富裕起來。為了滿足這一部分讀者的需要,新的詩歌和戲劇應運而生。1200年,巴黎大學成立,知識分子形成相對獨立的社會階層。他們不把文學著作當作消閑、娛樂的工具,而想從中汲取知識、豐富精神生活。因此,散文作品蓬勃發展起來。此時,中世紀文學2前期的主要文學形式——英雄史詩和頌詩——并未絕跡,但內容逐漸為適應新的歷史條件而有所變化。
(3)從英法百年戰爭(1337—1453)開始后不久到中世紀末為中世紀文學后期。這是文學沒落的黑暗時代。出類拔萃的詩歌、散文、戲劇很少。抒情詩人、編年史作者和戲班班主雖為文學隊伍的核心,但墨守成規,故步自封,未能掌握創作的規律,推陳出新。有人認為,在14世紀,法國已具備文藝復興的一切條件,國王查理五世本人曾試圖發起這個運動,但一系列政治事件使他的意圖未能實現。
【文學形式】
[編輯本段]
最早的法語文學可以追溯到11世紀。作者不明的《羅蘭之歌》便是法國最早的史詩。形式相似的史詩還包括英格蘭的《貝奧武夫》、日爾曼人的《尼伯龍根之歌》等。這些史詩多半歌頌偉大的君主。比如《羅蘭之歌》便是歌頌著名的法蘭西國王查理曼大帝(742年-814年)的。此外,中世紀法國還盛行騎士傳奇,這些傳奇無不歌頌騎士精神,弘揚典雅的愛情。這一時期的法國最重要的作家是十二世紀的克里蒂安·德·特魯瓦(Chretien de Troyes),他是法國中世紀最著名的敘事詩人。此外,在南部普羅旺斯地區大行其道的行吟詩也多半以騎士與貴婦之間的典雅愛情為主題,這些行吟詩多半具有豐富的想象力,風格卻矯飾造作,文學價值不高。直到中世紀快要結束的時候,法國才出現了第一位真正的偉大抒情詩人,弗朗索瓦·維永(1431年-1465年)。
中世紀的法語散文文體在歷史和編年史中最為常見,然而這類作品中最具魅力的卻是從十二世紀起出現的“奧卡西恩和妮克蕾蒂”系列故事。
和歐洲其他地區一樣,法國戲劇也起源于中世紀的宗教劇,但很久以后這兩種文藝樣式成了勢如水火的敵人。最早的戲劇只是對宗教儀式的簡單劇情化,最常見的是關于圣誕節和復活節的傳說。然而當這些戲劇的表演地點從教堂內轉移到公眾場合,并由法語代替了原始的拉丁語,法國戲劇的發展便開始沿著一條和羅馬基督教風格完全迥異的道路前行了。那些語言幽默、形式粗糙,具備現實主義風格的滑稽劇大行其道。在這種滑稽劇,以及同時盛行的諷刺寓言以及短篇敘事詩等諷刺文學中,第一次出現了前面所提到的“高盧精神”的影子。
【騎士文學】
[編輯本段]
在中世紀的西歐,基督教是占統治地位的思想體系,在意識形態方面具有至高無上的權威,因此,對文學藝術必然產生很大影響。迄今所發現的最早的古法語宗教文學作品《圣女歐拉麗贊歌》(la Cantilene de Sainte Eulalie)產生于9世紀80年代,《圣勒杰傳》(la Vie de Saint Leger)產生于11世紀前半葉。隨著城市的興起,12世紀以后義出現了起源于宗教瞻禮式的宗教戲劇。有些作品在宣傳神學的同時,對現實生活也有所反映,對后人有一定的認識價值。
中世紀法國文學的突出成就是英雄史詩,英雄史詩形成于11世紀,又叫武功歌(chansons de gestes),十二三世紀達到鼎盛。同一切文學形式誕生一樣,它在成文之前也要經歷一個口頭傳誦的階段,傳誦者大都是一些吟游詩人,而成文工作則依靠教士。因此,英雄史詩實際上是一種民間文 學,它的出現是歷史發展的必然結果。
我們知道,9至11世紀,法國在名義上是一個統一的國家,實際上是一個封建割據的國家。英 雄史詩歌頌帝王武功,譴責諸侯叛亂,宣揚忠君愛國,這充分表達了人民大眾要求建立政治上統一的國家的愿望。因此,曾經一度建立起統一的帝國的查理大帝就成了一系列英雄史詩中的理想人物。留存下來的英雄史詩約有100部,其中以《羅蘭之歌》(la Chanson de Roland)最為著名。內容是講查理大帝征服西班牙后班師回國,重臣羅蘭的后衛部隊中了伊斯蘭教徒的埋伏而無法突圍,當查理大帝獲悉后衛部隊被困并回兵援救時,羅蘭已經英勇戰死,后衛部隊全軍覆沒。《羅蘭之歌》流傳甚廣,可說是家喻戶曉,詩中的羅蘭被描繪成忠君愛國的典型,他已成為大無畏民族英雄的象征。
《羅蘭之歌》全詩長4002行,共291節,用羅曼語寫成。騎士在中世紀戰爭中起著十分重要的作用。12至13世紀,騎士文學盛極一時,法國南方的騎士文學主要是抒情詩,北方的則是騎士故事詩。騎士文學著重描寫騎士的愛情和騎士的冒險精神,宣揚和美化騎士精神。騎士故事的多產詩人是克雷蒂安·德·特洛亞(Chretien de Troyes,約1135—1183年),他的作品情節生動,寓意深刻,語言形象,行文流暢,曾被譯成多種文字,流傳歐洲各國。
參考資料:1.法國文學史
吟游詩人的記憶——一首詩歌引發的血案
匆匆的人們呀,
請將腳步停下來。
您將聽到花神克里洛斯的使者,
在孤獨與寂寞中的自白:
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來。
離別的剎那,
會讓你身邊的菊花美麗的盛開。
越過雄師沉睡的平原,
穿過惡魔肆虐的山谷。
我為每一片沉寂的土地,
帶去了克里洛斯的祝福。
切尼撒的人們為我歌唱,
開拓者的警號因我鳴響。
每一次呼吸伴著我的到來而停頓,
每一顆心臟隨著我的離去而哀傷。
無數的人們追逐著我的腳步,
不盡的言語訴說著我的殘酷。
渺小的靈魂啊,
卻永遠無法領悟我給予的庇護。
鋪滿菊瓣的道路盡頭,
是那永恒的避難所。
那里不必再為恩怨而狂怒,
那里不會再有利益的沖突。
每個被我帶走的人啊,
請你記住。
我不是巴蘭謝的男仆,
亦不是冰魔塔的女巫。
哪里有著人們的存在,
哪里就會有我的到來。
因為我的使命,
是讓花朵在每一雙眼睛里盛開。
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來。
留在身后的,
將是那一片菊兒怒放的花海……
1997版《海底兩萬里》中文字幕
《海底兩萬里》有網友問過央視,據說央視只買了一次播放權,所以沒法再播,貌似是這樣。不過現在優酷上有西班牙版本的,不久前還沒字幕,有網友在翻譯,98年冬天演的,分4集!海底兩萬里 L 20,000 Leagues Under the Sea (1997) (1998.11.15-12.22 播出)。 《海底兩萬里》97劇場版,央視《正大劇場》于1998年11月15日-12月22日分四集播出。 本片根據法國著名科幻小說家凡爾納(Jules Verne)同名名著《海底兩萬里》(20,000 Leagues Under the Sea)改編。
《海底兩萬里》百度網盤高清免費資源在線觀看:
鏈接:
?pwd=yn3l 提取碼:yn3l
關于《幕尼黑白啤酒》的介紹到此就結束了。