所以應(yīng)該是德語(yǔ)發(fā)音,只能漢字代替),所以按美語(yǔ)發(fā)音也沒(méi)錯(cuò)。但是因?yàn)楝F(xiàn)在大多知道該廠都當(dāng)作美國(guó)啤酒廠百威啤酒原產(chǎn)捷克,實(shí)際發(fā)音應(yīng)該類(lèi)似于“布德外瑟”(打不出音標(biāo),音譯是巴德威澤
再看看別人怎么說(shuō)的。
bud + wiser 是英語(yǔ)發(fā)音。
[budwaizer] 音標(biāo)打不出來(lái),最后一個(gè)音是“餓”,你知道的哈
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%