1. 葡萄與啤酒夜光杯欲飲琵琶馬上催是誰(shuí)的詩(shī)作
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回?
譯文
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正要暢飲時(shí),馬上琵琶也聲聲響起,仿佛催人出征。
如果醉臥在沙場(chǎng)上,也請(qǐng)你不要笑話,古來(lái)出外打仗的能有幾人返回家鄉(xiāng)?
注釋
涼州詞:唐樂(lè)府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時(shí)流行的一種曲調(diào)名。涼州詞:王翰寫(xiě)有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。
夜光杯:玉石制成的酒杯,當(dāng)把美酒置于杯中,放在月光下,杯中就會(huì)閃閃發(fā)亮,夜光杯由此而得名。
欲:將要。
琵琶:這里指作戰(zhàn)時(shí)用來(lái)發(fā)出號(hào)角的聲音時(shí)用的。
催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。
沙場(chǎng):平坦空曠的沙地,古時(shí)多指戰(zhàn)場(chǎng)。
君:你。
征戰(zhàn):打仗。▲
2. 葡萄美酒夜光杯欲飲琵琶馬上催是哪位詩(shī)人寫(xiě)的
問(wèn)題:葡萄美酒夜光杯誰(shuí)寫(xiě)的詩(shī)?
答:作者是唐代的王翰,出自《涼州詞二首》,原文如下:
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回。
譯文:酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場(chǎng)殺敵報(bào)國(guó),戰(zhàn)士們個(gè)個(gè)豪情滿懷。
今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰(zhàn)場(chǎng)上又何妨?此次出征為國(guó)效力,本來(lái)就打算馬革裹尸,沒(méi)有準(zhǔn)備活著回來(lái)。
寫(xiě)作背景:
這是一組邊塞詩(shī),其具體創(chuàng)作時(shí)間未能確證。《涼州詞》是樂(lè)府歌詞,是按涼州(今甘肅省河西、隴右一帶)地方樂(lè)調(diào)歌唱的。《新唐書(shū)·樂(lè)志》說(shuō):“天寶間樂(lè)調(diào),皆以邊地為名,若涼州、伊州、甘州之類。”
這首詩(shī)地方色彩極濃。從標(biāo)題看,涼州屬西北邊地;從內(nèi)容看,葡萄酒是當(dāng)時(shí)西域特產(chǎn),夜光杯是西域所進(jìn),琵琶更是西域所產(chǎn),胡笳更是西北流行樂(lè)器。這些無(wú)一不與西北邊塞風(fēng)情相關(guān)。
3. 葡萄美酒夜光杯欲飲琵琶馬上催是誰(shuí)寫(xiě)的詩(shī)作
是唐朝的王瀚寫(xiě)的,涼州詞
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回。
4. 葡萄美酒夜光杯欲飲琵琶馬上催是哪個(gè)詩(shī)人的詩(shī)作
全詩(shī)如下:
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回?
意思是:酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正要暢飲時(shí),馬上琵琶也聲聲響起,仿佛催人出征。如果醉臥在沙場(chǎng)上,也請(qǐng)你不要笑話,古來(lái)出外打仗的能有幾人返回家鄉(xiāng)?
5. 葡萄美酒夜光杯欲飲琵琶馬上催是什么是誰(shuí)的詩(shī)作
唐代詩(shī)人王翰在他的《涼州詞》中,有一名句“葡萄美酒夜光杯”,從而使夜光杯名揚(yáng)千古。可夜光杯究竟長(zhǎng)什么樣子,估計(jì)見(jiàn)到的人不多。這種酒杯有何神奇之處?又是用哪種玉料雕琢而成?
制作夜光杯的這種玉石,產(chǎn)自甘肅祁連山麓,因此叫“祁連玉”,又叫“酒泉玉”,質(zhì)地細(xì)膩,紋理非常好看,從綠色到墨綠色。制作酒杯,需要巧磨細(xì)琢,將杯壁做得薄如蛋殼,滑潤(rùn)透明,迎著光線看,就會(huì)發(fā)現(xiàn)它光澤照人,深淺相間的綠色中交織著半透明的花紋。如果盛滿美酒,在月光下波光粼粼,與酒色相映成輝,給人以一種神秘感。
早在商代,酒泉玉酒杯發(fā)掘利用,被做成玉斧、玉刀等。據(jù)西漢東方朔《海內(nèi)十洲記》載:西周時(shí),周穆王應(yīng)西王母之邀,赴瑤池盛會(huì),席間,西王母送給周穆王一只精巧的玉制酒杯,此杯名曰“夜光常滿杯”。此杯“光明夜照,乃白玉之精,斯靈人之器。”周穆王如獲至寶,愛(ài)不釋手,從不輕易示人。
從此夜光杯名揚(yáng)天下。夜光杯造型別致,風(fēng)格獨(dú)特,質(zhì)地光潔,一觸欲滴,色澤斑斕,宛如翡翠,倒入美酒,酒色晶瑩澄碧。尤其皓月映射,清澈的玉液透過(guò)薄如蛋殼的杯壁熠熠發(fā)光。到了唐代,夜光杯更是聞名遐邇,王翰詩(shī)云,“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催”,詩(shī)以杯名世,杯因詩(shī)增輝。
祁連玉被稱為中國(guó)五大玉種之一,自古就有“祁連美玉甲天下”之說(shuō)。祁連玉色彩豐富,目前已發(fā)現(xiàn)十二種色彩,故又被成為“彩玉”,以青玉礦量最大,其次是墨玉、黃金玉。這種玉顏色暗綠,有較多的黑色斑點(diǎn),地質(zhì)學(xué)鑒定其礦物是蛇紋石,與岫巖玉相同,有時(shí)會(huì)被誤認(rèn)為是岫巖玉,但玉色極易與岫巖玉相區(qū)別。
酒泉夜光杯,是中國(guó)甘肅省酒泉特產(chǎn)之一,也是我國(guó)久負(fù)盛名的傳統(tǒng)手工藝品,具有以下特點(diǎn):抗高溫,耐嚴(yán)寒,盛燙酒不炸,斟冷酒不裂,碰擊不碎。這種聞名中外的佳品,其獨(dú)特的雕琢工藝更是后人引以為耀的寶貴文化遺產(chǎn)。2006年5月20日,該遺產(chǎn)經(jīng)國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)列入第一批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。
6. 葡萄美酒夜光杯欲飲琵琶馬上催是誰(shuí)的詩(shī)作呀
1、釋義欲飲是正要開(kāi)懷暢飲的意思。2、出處涼州詞二首·其一作者:王翰原文:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回?3、原文譯文及注釋(1)譯文精美的酒杯之中斟滿甘醇的葡萄美酒,勇士們正要開(kāi)懷暢飲,卻又被急促的琵琶聲催促著要上戰(zhàn)場(chǎng)。
如我醉倒在戰(zhàn)場(chǎng)上,請(qǐng)君莫笑話我,從古至今外出征戰(zhàn)又有幾人能回?(2)注釋涼州詞:樂(lè)府曲名。夜光杯:玉制的酒杯。這里指精美的酒杯。沙場(chǎng):戰(zhàn)場(chǎng)。
7. 葡萄美酒夜光杯欲飲琵琶馬上催是誰(shuí)的詩(shī)作啊
“葡萄美酒夜光杯”,猶如突然間拉開(kāi)帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席。
這景象使人驚喜,使人興奮,為全詩(shī)的抒情創(chuàng)造了氣氛,定下了基調(diào)。
“欲飲琵琶馬上催”,正在大家準(zhǔn)備暢飲之時(shí),樂(lè)隊(duì)也奏起了琵琶,更增添了歡快的氣氛。
8. 葡萄美酒夜光杯欲飲琵琶馬上催這是誰(shuí)的詩(shī)作
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正要暢飲時(shí),馬上琵琶也聲聲響起,仿佛催人出征。
醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回?
如果醉臥在沙場(chǎng)上,也請(qǐng)你不要笑話,古來(lái)出外打仗的能有幾人返回家鄉(xiāng)?
9. 葡萄美酒夜光杯欲飲琵琶馬上催是哪個(gè)詩(shī)人寫(xiě)的
王建沒(méi)有關(guān)于涼州詞名字的詩(shī),唐代詩(shī)人王翰有涼州詞二首,其詩(shī)如下:
1.《涼州詞二首·其一》
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回?
2.《涼州詞二首·其二》
秦中花鳥(niǎo)已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒。
夜聽(tīng)胡笳折楊柳,教人意氣憶長(zhǎng)安。
10. 美酒夜光杯欲飲琵琶馬上催是誰(shuí)的詩(shī)作
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。 醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回?
【韻譯】:新釀成的葡萄美酒,盛滿夜光杯;正想開(kāi)懷暢飲,馬上琵琶聲頻催。即使醉倒沙場(chǎng),請(qǐng)諸君不要見(jiàn)笑;自古男兒出征,有幾人活著歸回?【評(píng)析】:詩(shī)是詠邊寒情景之名曲。
全詩(shī)寫(xiě)艱苦荒涼的邊塞的一次盛宴,描摹了征人們開(kāi)懷痛飲、盡情酣醉的場(chǎng)面。首句用語(yǔ)絢麗優(yōu)美,音調(diào)清越悅耳,顯出盛宴的豪華氣派;一句用“欲飲”兩字,進(jìn)一層極寫(xiě)熱烈場(chǎng)面,酒宴外加音樂(lè),著意渲染氣氛。
三、四句極寫(xiě)征人互相斟酌勸飲,盡情盡致,樂(lè)而忘憂,豪放曠達(dá)。這兩句,蘅塘退士評(píng)曰:“作曠達(dá)語(yǔ),倍覺(jué)悲痛。”
歷來(lái)評(píng)注家也都以為悲涼感傷,厭惡征戰(zhàn)。清代施補(bǔ)華的《峴傭說(shuō)詩(shī)》評(píng)說(shuō):“作悲傷語(yǔ)讀便淺,作諧謔語(yǔ)讀便妙。
在學(xué)人領(lǐng)悟。”從內(nèi)容看,無(wú)厭惡戎馬生涯之語(yǔ),無(wú)哀嘆生命不保之意,無(wú)非難征戰(zhàn)痛苦之情,謂是悲涼感傷,似乎勉強(qiáng)。
施補(bǔ)華的話有其深度。千古名絕,眾論殊多,見(jiàn)仁見(jiàn)智,學(xué)人自悟。