山海經卷一
南山經
南山(經)之首曰(■)(qu6)[鵲]山。其首曰招搖之山,臨于西海
之上,多桂,多金玉①。有草焉,其狀如韭(ji()而青華,其名曰祝余,
食之不饑。有木焉,其狀如(谷)[b(g^u)]而黑理②,其華四照,其名
曰迷(谷)[b],佩之不迷。有獸焉,其狀如禺(y))而白耳③,伏行人走,
其名曰酰x9ngx9ng)④,食之善走。麗■(j9)之水出焉,而西流注于
海,其中多育沛⑤,佩之無瘕(ji3)⑥疾。
【注釋】①金玉:這里指未經過提煉和磨制的天然金屬礦物和玉石。以下同此。②谷:即構
樹,落葉喬木,長得很高大,適應性強。木材可做器具等用,而樹皮可作為桑皮紙的原料。③禺:傳
說中的一 種野獸,像獼猴而大一些,紅眼睛,長尾巴。 ④酰捍凳且恢殖ぷ湃肆車囊笆蓿燦
說它就是猩猩的,而且它能知道往事,卻不能知道未來。⑤育沛:不詳何物。⑥瘕:中醫學指腹內結
塊,即現在人所謂的蠱脹病。
【譯文】南方首列山系叫做鵲山山系。鵲山山系的頭一座山是招搖山,
屹立在西海岸邊,生長著許多桂樹,又蘊藏著豐富的金屬礦物和玉石。山中
有一種草,形狀像韭菜卻開著青色的花朵,名稱是祝余,人吃了它就不感到
饑餓。山中又有一種樹木,形狀像構樹卻呈現黑色的紋理,并且光華照耀四
方,名稱是迷谷,人佩帶它在身上就不會迷失方向。山中還有一種野獸,形
狀像猿猴但長著一雙白色的耳朵,既能匍伏爬行,又能像人一樣直立行走,
名稱是酰粵慫娜飪梢允谷俗叩梅煽臁@觥鏊誘庾椒⒃矗緩笸
西流入大海,水中有許多叫做育沛的東西,人佩帶它在身上就不會生蠱脹
病。
又東三百里,曰堂庭之山,多Γy2n)木①,多白猿,多水玉②,多
黃金③。
【注釋】①δ荊閡恢智悄荊岢齙墓迪衿還礱婧熗思純沙浴"謁瘢汗攀幣步兇鏊
精,即現在所說的水晶石。因它瑩亮如水,堅硬如玉,所以這樣叫。③黃金:這里指黃色的沙金,不
是經過提煉了的純金。
【譯文】再往東三百里,是座堂庭山,山上生長著茂密的δ荊鐘行
多白色猿猴,還盛產水晶石,并蘊藏著豐富的黃金。
又東三百八十里,曰(j)[即] 翼之山,其中多怪獸,水多怪魚,多
白玉,多蝮(f))蟲(hu!)①,多怪蛇,多怪木,不可以上。
【注釋】①蝮蟲:傳說中的一種動物,也叫反鼻蟲,顏色如同紅、白相間的綬帶紋理,鼻子
上長有針刺,大的一百多斤重。這里的蟲(hu!)是“虺”的本字,不是昆蟲之蟲(chong)。
【譯文】再往東三百八十里,是座即翼山。山上生長著許多怪異的野獸,
水中生長著許多怪異的魚,還盛產白玉,有很多蝮蟲,很多奇怪的蛇,很多
奇怪的樹木,人是不可上去的
又東三百七十里,曰(ni()陽之山,其陽多赤金①,其陰多白金②。
有獸焉,其狀如馬而白首,其文如虎而赤尾,其音如謠③,其名曰鹿蜀,佩
之宜子孫。怪水出焉,而東流注于憲翼之水。其中多玄龜,其狀如龜而鳥首
虺(hu!)尾④,其名曰旋龜,其音如判木,佩之不聾,可以為底⑤。
【注釋】①赤金:就是上文所說的黃金,指未經提煉過的赤黃色沙金。②白金:即白銀。這
里指未經提煉過的銀礦石。以下同此。③謠:不用樂器伴奏的歌唱。④虺:毒蛇。⑤為:治理。這里
是醫治、治療的意思。底:這里與“胝”的意思相同,就是手掌或腳底因長期磨擦而生的厚皮,俗稱
“老繭”。
【譯文】再往東三百七十里,是陽山。山南面盛產黃金,山北面盛產
白銀。山中有一種野獸,形狀像馬卻長著白色的頭,身上的斑紋像老虎而尾
巴卻是紅色的,吼叫的聲音像人唱歌,名稱是鹿蜀,人穿戴上它的毛皮就可
以多子多孫。怪水從這座山發源,然后向東流入憲翼水。水中有眾多暗紅色
的龜,形狀像普通烏龜卻長著鳥一樣的頭和蛇一樣的尾巴,名稱是旋龜,叫
聲像劈開木頭時發出的響聲,佩帶上它就能使人的耳朵不聾,還可以治愈腳
底老繭。
又東三百里,[曰]柢(d!)山,多水,無草木。有魚焉,其狀如牛,陵
居,蛇尾有翼,其羽在@(q&)下①,其音如留牛②,其名曰I(l)),冬
死而夏生③,食之無腫(zh%ng)疾④。
【注釋】①@:即“l”的同聲假借字,指腋下脅上部分。②留牛:可能就是本書另一處所
講的犁牛。據古人講,犁牛身上的紋理像老虎的斑紋。③冬死:指冬眠,也叫冬蟄。一些動物在過冬
時處在昏睡不動的狀態中,好像死了一般。④腫:一種皮膚和皮下組織的化膿性炎癥。
【譯文】再往東三百里,是座柢山,山間多水流,沒有花草樹木。有一
種魚,形狀像牛,棲息在山坡上,長著蛇一樣的尾巴并且有翅膀,而翅膀長
在脅骨上,鳴叫的聲音像犁牛,名稱是I,冬天蟄伏而夏天復蘇,吃了它的
肉就能使人不患癰腫疾病。
又東四百里,曰(d3n)爰(yu2n)之山,多水,無草木,不可以上。
有獸焉,其狀如貍而有髦①,其名曰類,自為牝(p@n)牡(m()②,食者
不妒。
【注釋】①髦:下垂至眉的長發。②牝:鳥獸的雌性。這里指雌性器官。牡:鳥獸的雄性。
這里指雄性器官。
【譯文】再往東四百里,是座爰山,山間多水流,沒有花草樹木,不
能攀登上去。山中有一種野獸,形狀像野貓卻長著像人一樣的長頭發,名稱
是類,一身具有雄雌兩種性器官,吃了它的肉就會使人不產生妒忌心。
又東三百里,曰基山,其陽多玉,其陰多怪木,有獸焉,其狀如羊,九
尾四耳,其目在背,其名曰t(b$)(sh@),佩之不畏。有鳥焉,其狀
如雞而三首、六目、六足、三翼,其名曰■(ch3ng)■(f*),食之無臥。
【注釋】①具區:就是現在江蘇境內的太湖,②J魚:即■魚,又叫鱭魚,h魚,頭生長得
很長而狹薄,大的有一尺多長。
【譯文】再往東五百里,是座浮玉山,在山上向北可以望見具區澤,向
東可以望見諸■水,山中有一種野獸,形狀像老虎卻長著牛的尾巴,發出的
叫聲如同狗叫,名稱是彘,是能吃人的。苕水從這座山的北麓發源,向北流
入具區澤。它里面生長著很多J魚。
又東五百里,曰成山,四方而三壇,其上多金玉,其下多青o(hu^)。
■(zhu#)水出焉,而南流注于h&)勺(shu^),其中多黃金。
【譯文】再往東五百里,是座成山,呈現四方形而像三層土壇,山上盛
產金屬礦物和玉石,山下多產青o。■水從這座山發源,然后向南流入
水,水中有豐富的黃金。
又東五百里,曰會(gu@)稽(j@)之山,四方,其上多金玉,其下多
Q(f&)石①。勺水出焉,而南流注于Γju6)。
【注釋】①Q石:即IQ,一種似玉的美石。
【譯文】再往東五百里,是座會稽山,呈現四方形,山上有豐富的金屬
礦物和玉石,山下盛產晶瑩透亮的Q石。勺水從這座山發源,然后向南流入
λ
又東五百里,曰夷山,無草木,多沙石。Γju6)水出焉,而南流注
于列涂。
【譯文】再往東五百里,是座夷山,山上沒有花草樹木,到處是細沙石
子。λ誘庾椒⒃矗緩笙蚰狹魅肓型克
又東五百里,曰仆勾之山,其上多金玉,其下多草木,無鳥魯,無水。
【譯文】再往東五百里,是座仆勾山,山上有豐富的金屬礦物和玉石,
山下有茂密的花草樹木,但沒有禽鳥野獸,也沒有水。
又東五百里,曰咸陰之山,無草木,無水。
【譯文】再往東五百里,是座咸陰山,沒有花草樹木,也沒有水。
又東四百里,曰洵(x*n)山,其陽多金,其陰多玉。有獸焉,其狀如
羊而無口,不可殺也①,其名曰■(hu1n)。洵水出焉,而南流注于閼(6)
之澤,其中多(芘)[茈] (z!)蠃(lu$)②。
【注釋】①不可殺:這里殺是死的意思。不可殺就是不能死,意思是這種獸即使不吃東西也
不能使它死去。②茈蠃:茈通“紫”。蠃通“螺”。茈蠃就是紫顏色的螺。
【譯文】再往東四百里,是座洵山,山南陽面盛產金屬礦物,山北陰面
多出產玉石。山中有一種野獸,形狀像普通的羊卻沒有嘴巴,不吃東西也能
活著而不死,名稱是■。洵水從這座山發源,然后向南流入閼澤,水中有很
多紫色螺。
又東四百里,曰h&)勺(shu^)之山,其上多梓(z!)n2n)
①,其下多荊(j9ng)杞(q!)②。滂(p1ng)水出焉,而東流注于海。
【注釋】①梓:梓樹,落葉喬木,生長較快。木材輕軟,耐朽,供建筑及制家具、樂器等用。
杭撮臼鰨B糖悄荊噸屎瘢ㄐ。斯∏蛐巍D靜母揮諳閆墻ㄖ橢圃炱骶叩納系炔
料。②荊:即牡荊,落葉灌木,小枝方形,葉對生,掌狀復葉。果實稱為黃荊子,可供藥用。杞:即
枸妃,落葉小灌木,夏季開淡紫色花。果實是紅色的,叫枸杞子,藥用價值很大。
【譯文】再往東四百里,是座咨劍繳系醬κ氰魘骱烷臼鰨較
生長許多牡荊樹和茍杞樹。滂水從這座山發源,然后向東流入大海。
又東五百里,曰區吳之山,無草木,多沙石。鹿水出焉,而南流注于滂
(p1ng)水。
【譯文】再往東五百里,是座區吳山,山上沒有花草樹木,到處是沙子
石頭。鹿水從這座山發源,然后向南流入滂水。
又東五百里,曰鹿吳之山,上無草木,多金石。澤更之水出焉,而南流
注于滂(p1ng)水。水有獸焉,名曰蠱(g()雕,其狀如雕而有角,其音如
嬰兒之音,是食人。
【譯文】再往東五百里,是座鹿吳山,山上沒有花草樹木,但有豐富的
金屬礦物和玉石。澤更水從這座山發源,然后向南流入滂水。水中有一種野
獸,名稱是蠱雕,形狀像普通的雕鷹卻頭上長角,發出的聲音如同嬰兒啼哭,
是能吃人的。
東五百里,曰漆吳之山,無草木,多博石,無玉。處于東海,望丘山,
其光載出載入,是惟日次。
【譯文】再往東五百里,是座漆吳山,山中沒有花草樹木,多出產可以
用作棋子的博石,不產玉石。這座山位于東海之濱,在山上遠望是片丘陵,
有光影忽明忽暗,那是太陽停歇之處。
凡南次二(經)[山]之首,自柜(j&)山至于漆吳之山,凡十七山,七
千二百里。其神狀皆龍身而鳥首。其祠:毛用一璧瘞(y@)①,糈(x()用
(t*)。
【注釋】①璧:古時一種玉器,平圓形,正中有孔,是古代朝聘、祭祀、喪葬時使用的禮器
之一。
【譯文】總計南方第二列山系之首尾,從柜山起到漆吳山止,一共十七
座山,途經七千二百里。諸山山神的形狀都是龍的身子鳥的頭。祭祀山神:
是把畜禽和玉璧一起埋入地下,祀神的米用稻米。
南次三(經)[山]之首,曰天虞之山,其下多水,不可以上。
【譯文】南方第三列山系的頭一座山,是座天虞山,山下到處是水,人
不能上去。
東五百里,曰禱過之山,其上多金玉,其下多犀(x9)、兕(s@)①,
多象。有鳥焉,其狀如(ji1o)而白首②,三足,人面,其名曰瞿(q*)
如,其鳴自號也。y!n)水出焉,而南流注于海。其中有虎蛟③,其狀
魚身而蛇尾,其(音)[首] 如鴛鴦,食者不腫,可以已痔(zh@)④。
注釋】①犀:據古人說,犀的身子像水牛,頭像豬頭,蹄子好似象的蹄子,黑色皮毛,生
有三只角,一只長在頭頂上,一只長在前額上,一只長在鼻子上。它生性愛吃荊棘,往往刺破嘴而口
吐血沫。兕:據古人說,兕的身子也像水牛,青色皮毛,生有一只角,身體很重,大的有三千斤。②
:傳說中的一種鳥,樣子像野鴨子而小一些,腳長在接近尾巴的部位。③虎蛟:傳說中龍的一個種
類。④已:停止。這里是止住、制止的意思。
【譯文】從天虞山往東五百里,是座禱過山,山上盛產金屬礦物和玉石,
山下到處是犀、兕,還有很多大象。山中有一種禽鳥,形狀像卻是白色的
腦袋,長著三只腳,人一樣的臉,名稱是瞿如,它的鳴叫聲就是自身名稱的
讀音。誘庾椒⒃矗緩笙蚰狹魅氪蠛!K杏幸恢只Ⅱ裕巫聰衿
通魚的身子卻拖著一條蛇的尾巴,腦袋如同鴛鴦鳥的頭,吃了它的肉就能使
人不生癰腫疾病,還可以治愈痔瘡。
又東五百里,曰丹穴之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注于渤海。
有鳥焉,其狀如雞,五采而文,名曰鳳皇①,首文曰德,翼文曰義,背文曰
禮,膺(y9ng)文曰仁②,腹文曰信。是鳥也,飲食自然,自歌自舞,見(xi4n)
則天下安寧。
【注釋】①風皇:同“鳳凰”,是古代傳說中的鳥王。雄的叫“鳳”,雌的叫“凰”。據古
人說,它的形狀是雞的頭,蛇的脖頸,燕子的下頷,烏龜的背,魚的尾巴,五彩顏色,高六尺左右。
②膺:胸。
【譯文】再往東五百里,是座丹穴山,山上盛產金屬礦物和玉石。丹水
從這座山發源,然后向南流入渤海。山中有一種鳥,形狀像普通的雞,全身
上下是五彩羽毛,名稱是鳳凰,頭上的花紋是“德”字的形狀,翅膀上的花
紋是“羲”字的形狀,背部的花紋是“禮”字的形狀,胸部的花紋是“仁”
字的形狀,腹部的花紋是“信”字的形狀。這種叫做鳳凰的鳥,吃喝很自然
從容,常常是自個兒邊唱邊舞,一出現天下就會太平。
又東五百里,曰發爽之山,無草木,多水,多白猿。泛(f4n)水出焉,
而南流注于渤海。
【譯文】再往東五百里,是座發爽山,沒有花草樹木,到處流水,有很
多白色的猿猴。泛水從這座山發源,然后向南流入渤海。
又東四百里,至于旄(m2o)山之尾。其南有谷,曰育遺,多怪鳥,凱
(k3i)風自是出①。
【注釋】①凱風:南風,意思是柔和的風。
【譯文】再往東四百里,便到了旄山的尾端。此處的南面有一峽谷,叫
做育遺,生長著許多奇怪的鳥,南風就是從這里吹出來的。
又東四百里,至于非山之首。其上多金玉,無水,其下多蝮(f))蟲(hu!)。
【譯文】再往東四百里,便到了非山的頂部。山上盛產金屬礦物和玉石,
沒有水,山下到處是蝮蟲。
又東五百里,曰陽夾之山,無草木,多水。
【譯文】再往東五百里,是座陽夾山,沒有花草樹木,到處流水。
又東五百里,曰灌湘之山,上多木,無草;多怪鳥,無獸。
【譯文】再往東五百里,是座灌湘山,山上到處是樹木,但沒有花草;
山中有許多奇怪的禽鳥,卻沒有野獸。
又東五百里,曰雞山,其上多金,其下多丹o(hu^)。黑水山焉,而
南流注于海。其中有■(tu2n)魚,其狀如鮒(f))而彘(zh@)毛①,其
音如豚(t*n)②,見(xi4n)則天下大旱。
【注釋】①鮒:即今鯽魚,體側扁,稍高,背面青褐色,腹面銀灰色。彘:豬。②豚:小豬。
也泛指豬。
【譯文】再往東五百里,是座雞山,山上有豐富的金屬礦物,山下盛產
丹o。黑水從這座山發源,然后向南流入大海。水中有一種■魚,形狀像鯽
魚卻長著豬毛,發出聲音如同小豬叫,它一出現就會天下大旱。
又東四百里,曰令丘之山,無草木,多火。其南有谷焉,曰中谷,條風
自是出①。有鳥焉,其狀如梟②(xi1o),人面四目而有耳,其名曰J(y*),
其鳴自號也,見(xi4n)則天下大旱。
【注釋】①條風:也叫調風、融風,即春天的東北風。②梟:通“^”,俗稱貓頭鷹,嘴和
爪彎曲呈鉤狀,銳利,兩眼長在頭部的正前方,眼的四周羽毛呈放射狀,周身羽毛大多為褐色,散綴
細斑,稠密而松軟,飛行時無聲,在夜間活動。
【譯文】再往東四百里,是座令丘山,沒有花草樹木,到處是野火。山
的南邊有一峽谷,叫做中谷,東北風就是從這里吹出來的。山中有一種禽鳥,
形狀像貓頭鷹,卻長著一副人臉和四只眼睛而且有耳朵,名稱是J,它發出
的叫聲就是自身名稱的讀音,一出現而天下就會大旱。
又東三百七十里,曰侖者之山,其上多金玉,其下多(汗)青o(hu^)。
有木焉,其狀如(谷)[b](g^u)而赤理,其(汗)[汁]如漆,其味如飴
(y0)①,食者不饑,可以釋勞②,其名曰白■(g1o),可以血玉③。
【注釋】①飴:用麥芽制成的糖漿。②勞:憂。③血:這里用作動詞,染的意思,就是染器
物飾品使之發出光彩。
【譯文】再往東三百七十里,是座侖者山,山上有豐富的金屬礦物和玉
石,山下盛產青o。山中有一種樹木,形狀像一般的構樹卻是紅色的紋理,
枝干流出的汁液似漆,味道是甜的,人吃了它就不感到饑餓,還可以解除憂
愁,名稱是白■,可以用它把玉石染得鮮紅。
又東五百八十里,曰禺稿之山,多怪獸,多大蛇。
【譯文】再往東五百八十里,是座禺稿山,山中有很多奇怪的野獸,還
有很多大蛇。
又東五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水。有穴焉,水(出)
[春]輒(zh6)入①,夏乃出,冬則閉。佐水出焉,而東南流注于海,有鳳
皇、g(yu4n)雛(ch*)②。
【注釋】①輒:即,就。②g雛:傳說中的一種鳥,和鳳凰、鸞鳳是同一類。
【譯文】再往東五百八十里,是座南禺山,山上盛產金屬礦物和玉石,
山下到處流水。山中有一個洞穴,水在春天就流入洞穴,在夏天便流出洞穴,
在冬天則閉塞不通。佐水從這座山發源,然后向東南流入大海,佐水流經的
地方有鳳凰和g
【譯文】再往東五百八十里,是座南禺山,山上盛產金屬礦物和玉石,
山下到處流水。山中有一個洞穴,水在春天就流入洞穴,在夏天便流出洞穴,
在冬天則閉塞不通。佐水從這座山發源,然后向東南流入大海,佐水流經的
地方有鳳凰和g雛棲息。
凡南次三(經)[山]之首,自天虞之山以至南禺之山,凡一十四山,六
千五百三十里。其神皆龍身而人面。其祠皆一白狗祈(q0)①,糈(x()用
(t*)。
【注釋】①祈:向神求禱。
【譯文】再往東四百里,是座令丘山,沒有花草樹木,到處是野火。山
的南邊有一峽谷,叫做中谷,東北風就是從這里吹出來的。山中有一種禽鳥,
形狀像貓頭鷹,卻長著一副人臉和四只眼睛而且有耳朵,名稱是J,它發出
的叫聲就是自身名稱的讀音,一出現而天下就會大旱。
又東三百七十里,曰侖者之山,其上多金玉,其下多(汗)青o(hu^)。
【譯文】總計南方第三列山系之首尾,從天虞山起到南禺山止,一共十
四座山,途經六千五百三十里。諸山山神都是龍的身子人的臉面。祭祀山神
全部是用一條白色的狗作供品祈禱,祀神的米用稻米。
右南經之山志,大小凡四十山,萬六千三百八十里①。
【注釋】①據學者們的研究,這幾句不是《山海經》原文,而是校勘整理本書之人所題寫的。
因為底本所原有,故仍予保留并作今譯。以下均同此。
【譯文】以上是南方經歷之山的記錄,大大小小總共四十座,一萬六千
三百八十里。
山海經卷二西山經
西山(經)華山之首,曰錢來之山,其上多松,其下多洗石①。有獸焉,
其狀如羊而馬尾,名曰{(xi2n)羊,其脂可以已臘(x9)②。
【注釋】①洗石:古人說是一種在洗澡時用來擦去身上污垢的瓦石。②臘:皮膚皴皺。
【譯文】西方第一列山系華山山系之首座山,叫做錢來山,山上有許多
松樹,山下有很多洗石。山中有一種野獸,形狀像普通的羊卻長著馬的尾巴,
名稱是{羊,{羊的油脂可以護理治療干裂的皮膚。
西四十五里,曰松果之山。C(hu^)水出焉,北流注于渭,其中多銅
①。有鳥焉,其名曰■(t$ng)渠,其狀如山雞,黑身赤足,可以已■(b4o)。
②
【注釋】①銅:這里指可以提煉為精銅的天然銅礦石。以下同此。②■:皮膚皺起。
【譯文】從錢來山往西四十五里,是座松果山。C水從這座山發源,向
北流入渭水,其中多產銅。山中有一種禽鳥,名稱是■渠,形狀像一般的野
雞,黑色的身子和紅色的爪子,可以用來治療皮膚干皺。
又西六十里,曰太華之山①,削成而四方,其高五千仞(r6n),②其
廣十里,鳥獸莫居。有蛇焉,名曰肥(■)[遺] ,六足四翼,見(xi4n)
則天下大旱。
【注釋】①太華之山:就是現在陜西省境內的西岳華山。 ②仞:古時八尺為一仞。
【譯文】再往西六十里,是座太華山,山崖陡峭像刀削而呈現四方形,
高五千仞,寬十里,禽鳥野獸無法棲身。山中有一種蛇,名稱是肥遺,長著
六只腳和四只翅膀,一出現就會天下大旱。
又西八十里,曰小華之山,其木多荊杞(q!),其獸多■(zu$)牛①,
其陰多磬(q0ng)石②,其陽多■(y()M(f*)之玉③。鳥多赤(bi5)
④,可以御火⑤。其草有萆(b@)荔⑥,狀如烏韭,而生于石上,亦緣木而
生,食之已心痛。
【注釋】①■牛:據古人講,在小華山生長著許多山牛,體重都在一千斤左右,這就是■牛。
②磐石:是一種可以制造樂器的石頭。古人用它制成的打擊樂器叫做磬,一般是掛在架子上進行演奏。
③■M:古時傳說中的一種玉,具體的形狀質料不清楚。④赤:屬于野雞一類的禽鳥,胸部腹部都
是紅色,冠子是金黃色,頭是黃的,尾巴是綠的,間雜著紅色羽毛,色彩鮮明。⑤御火:御在這里是
屏除、辟開的意思。御火就是辟火,意思是火不能燒及人的身子。⑥萆荔:古時傳說中的一種香草。
【譯文】再往西八十里,是座小華山,山上的樹木大多是牡荊樹和枸杞
樹,山中的野獸大多是■牛,山北陰面盛產磬石,山南陽面盛產■M玉。山
中有許多赤鳥,飼養它就可以辟火。山中還有一種叫做萆荔的草,形狀像
烏韭,但生長在石頭上面,也攀緣樹木而生長,人吃了它就能治愈心痛病
《山海經》原文和譯文對照