craigieHill的中文歌詞是什麼??
It being in the springtime and the small birds they were singing 那是在春天的時節,小鳥兒們在歌唱 Down by yon shady harbour I carelessly did stray 沿著遠處婆娑的海港,我不經意間竟迷失了方向 The the thrushes they were warbling, The violets they were charming 畫眉鳥柔和的唱著歌,還有那嬌媚的紫羅蘭競相開放 To view fond lovers talking, a while I did delay 看著多情的戀人們低語,我停下了腳步 She said, my dear don′t leave me all for another season 她說,親愛的請不要在任何季節離我而去 Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you 雖然命運將我們捉弄,我還要與你在一起 I′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation 我會放棄親友放棄愛爾蘭民族的祝愿 And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 我對神發誓,我永遠都不會說再見 He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 他說,親愛的請不要悲傷,否則會困擾我的耐心 You know I love you dearly the more I′m going away 你要知道即使離開,我只會更強烈地愛你 I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 我要去一個遙遠的國度,去尋覓一片土地 To comfort us hereafter all in Amerika y 來撫平災難給我們帶來的所有創傷 Then after a short while a fortune does be pleasing 不久以后當一切都已經平息 T′will cause them for smile at our late going away 我將讓所有人都因我們這次離別而幸福 We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory 我們將像維多利亞女皇一樣快樂,有著她最偉大的榮耀 We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 我們要在這廢墟上品嘗美酒佳肴 If you were in your bed lying and thinking on dying 如果你躺在床上正思考著死亡 The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er 愛之神的目光,將你的憂傷帶到我身旁 Or if were down one hour, down in yon shady bower 或許瞬間就會降臨,降臨在那幽暗的涼亭 Pleasure would surround you, you′d think on death no more 快樂將圍繞著你,你將不會再想到死亡 Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved 所以永別了吧,我可愛的克雷吉山巒,我曾漫游數次的地方 I never thought my childhood days I ′d part you any more 我以為從我孩童時期起就不會再和你分開 Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion 而如今我們卻航行在榮譽和重生的海洋里 And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 沿著多里安海岸,美麗的船兒在航行
滿意請采納
日本最好聽動漫歌曲《突然》的歌詞,我要中文翻譯的
ラブ·ストーリーは突然に歌詞
na ni ka ra tsu ta e re ba i i no ka
な に か ら つ た えれ ば いいの
か
wa ka ra na i ma ma to ki ha na ga re te
わ か ら な いま ま と き は な が れ て
u
ka n de ha,ki e te ju ku
うか んで い き えて ゆ く
a ri fu re ta,ko to ba da
ke
あり ふ れ た こ と ば だ け
ki ma ga a m ma ri,su te ki da ka la
き み が あんま り
す て き だ か ら
ta da su na o ni su ki to i e na i de
た だ す な おに す き と いえな
いで
ta bu m mo u su gu,a me mo,ja n de fu ta ri
た ぶ んも うす ぐ あめ も や んで ふ た
り
ta su ga re
た す が れ
a no hi a no to ki a no ba shi jo de
あの
ひ あの と き あの ば し よ で
ki mi ni a e na ka tsu ta la
き み に あえな か つ た ら
bo
ku u la ha,i tsu ma de mo
ぼ く うら は い つ ま で も
mi shi la nu fu,ta ni no,ma
ma
み し ら ぬ ふ た に の ま ま
da re ka ga a ma ku sa so u ko to ba ni
だ れ
か が あま く さ そ うこ と ば に
mo u ko ko ro ju re ta i shi na i de
も うこ こ ろ ゆ れ た
い し な いで
se tsu na i ke do,so n na fu u ni
せ つ な いけ ど そ んな ふ うに
ko ko
ro ha,shi ba re na i
こ こ ろ は し ば れ な い
a shi ta ni nu re ba,ki mi o ki tsu
to
あ し た に な れ ば き みを き つ と
i ma jo ri mo tsu to su ki ni na ju
いま よ り
も つ と す き に な る
so no su be te ga,bo ku no na ka de to ki o
そ の す べ て が ぼ
く の な か で と きを
ko e te ju ku
こ えて ゆ く
ki mi no ka ze ni,tsu ba sa
ni na ju
き み の か ぜ に つ ば さ に な る
ki mi o ma mo ri,tsu tsu ke ru
き みを ま
も り つ つ け る
ja wa la ka ku,ki mi o tsu tsu mu
や わ ら か く き みを つ つ む
a no
ka ze ni na ru
あの か ぜ に な る
a no hi a no to ki a no ba shi jo
de
あの ひ あの と き あの ば し よ で
ki mi ni a e na ka tsu ta la
き み に あえな か つ た
ら
bo ku u la ha,i tsu ma de mo
ぼ く うら は い つ ま で も
mi shi la nu fu,ta ni
no,ma ma
み し ら ぬ ふ た に の ま ま
i ma,ki mi no ko ko ro ga,o i ta
いま
き み の こ こ ろ が おいた
ko to ba,o me de,ka ta o,jo se te
こ と ば おめ で か た およ せ
て
bo ku ha,wa su re na i,ko no hi o
ぼ く は わ す れ な いこ の ひを
ki mi o,da re
ni mo,wa ta sa na i
き みを だ れ に も わ た さ な い
ki mi no ka ze ni,tsu ba
sa ni na ju
き み の か ぜ に つ ば さ に な る
ki mi o ma mo ri,tsu tsu ke ru
き みを
ま も り つ つ け る
ja wa la ka ku,ki mi o tsu tsu mu
や わ ら か く き みを つ つ む
a
no ka ze ni na ru
あの か ぜ に な る
a no hi a no to ki a no ba shi jo
de
あの ひ あの と き あの ば し よ で
ki mi ni a e na ka tsu ta la
き み に あえな か つ た
ら
bo ku u la ha,i tsu ma de mo
ぼ く うら は い つ ま で も
mi shi la nu fu,ta ni
no,ma ma
み し ら ぬ ふ た に の ま ま
da re ka ga a ma,ku sa so u ko to
だ
れ か が あま く さ そ うこ と
ba ni ko ko ro ju,re ta ri shi na i de
ば に こ こ ろ ゆ れ た
り し な いで
ki mi o tsu tsu mu,a no ka ze ni na ru
き みを つ つ む あの か ぜ に な
る
a no hi a no to ki a no ba shi jo de
あの ひ あの と き あの ば し よ で
ki
mi ni a e na ka tsu ta la
き み に あえな か つ た ら
bo ku u la ha,i tsu ma de
mo
ぼ く うら は い つ ま で も
mi shi la nu fu,ta ni no,ma ma
み し ら ぬ ふ た に の ま
ま
ラブストーりーは突然に
突如其來的愛情故事
何から伝えばいいのか不知該從何說起
分からないまま時は流れて時間在悄無聲息地流逝
浮かんでは消えてゆく
ありふれた言葉だけ涌上心頭的滿腹言語消失得無影無蹤
君があんまりすてきだから你的美麗動人
ただすなおにすきと言えないで讓我無法直白愛上你
多分もうすぐ雨も止んで二人たそがれ雨快止了在這個只屬于我兩的黃昏
あの日あの時あの場所で在那天
在那時
在那地方
君に會えなかったら如果不曾與你邂逅
仆等はいつまでも見知らぬ二人のまま我們將永遠是陌生人
誰かが甘く誘う言葉に
もう心揺れたりしないで別再為他人的甜言蜜語而動心
切ないけどそんなふうに雖然會有苦悶但我還是
心は縛れない約束不了自己的心
明日になれば君をきっと一天比一天更喜歡你
今より好きになる比現在更愛你
そのすべてが仆のなかで時を
超えてゆく我所有的一切越過時空的阻隔來到你身邊
君のために翼になる
君を守りつづける我要變成翅膀緊緊地守護你
やわらかく君をつつむ
あの風になる我要變成風溫柔地擁抱你
あの日あの時あの場所で在那天
在那時
在那地方
君に會えなかったら如果不曾與你邂逅
仆等はいつまでも
見知らぬ二人のまま我們將永遠是陌生人
今君の心が動いた
言葉止めて肩を寄せて現在你已動了心不要言語依偎著我
仆は忘れないこの日を在那難忘的日子
君を誰にも渡さない我不會把你讓給任何人
君のために翼になる
君を守りつづける我要變成翅膀緊緊地守護你
やわらかく君をつつむ
あの風になる我要變成風溫柔地擁抱你
あの日あの時あの場所で在那天
在那時
在那地方
君に會えなかったら如果不曾與你邂逅
仆等はいつまでも
見知らぬ二人のまま我們將永遠是陌生人
誰かが甘く誘う言
葉に心揺れたりしないで別再為他人的甜言蜜語而動心
君をつつむあの風になる我要變成圍繞你的風
あの日あの時あの場所で在那天
在那時 在那地方
君に會えなかったら如果不曾與你邂逅
仆等はいつまでも
見知らぬ二人のまま我們將永遠是陌生人